Выбрать главу

В залу вошел могучий мужчина в военном мундире. Моё сердце задрожало и ухнуло куда-то в пятки. На лице мужчины тоже была маска, но даже под ней я узнала его! Во всём герцогстве, наверняка, не сыскать других таких широких плеч и иссиня-черных волос.

Ох, как некстати он тут оказался! Хотя на самом деле это было вовсе не удивительно. Здесь собралась вся знать провинции, а он явно был родовит.

Вот только теперь мне нужно было как можно скорее удалиться из залы. Но подумав об этом, я почему-то продолжила стоять на месте.

А он, должно быть, почувствовав мой взгляд, обернулся. Рядом со мной было много народа, но посмотрел он почему-то именно на меня! И не просто посмотрел, а пошел в мою сторону! И чем ближе он подходил, тем в большую панику я впадала.

Еще пара его широких шагов, и он остановился прямо передо мной.

Мне стало трудно дышать. От волнения я даже позабыла о том, что мое лицо скрывала маска. Мне казалось, что его взгляд пронзал меня насквозь.

– Сударыня, – голос его звучал чуть хрипло, – разрешите пригласить вас на танец?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 26

Он стоял передо мной – огромный как скала – и ждал ответа. А я не могла произнести ни слова. Звуки словно застыли у меня на губах. Я боялась не то, чтобы что-то сказать. Я боялась даже шелохнуться.

Зачем я вообще сюда пришла? И что мне теперь делать? Ответа на эти вопросы у меня не было.

А на нас уже стали оборачиваться другие гости. Наверно, они удивлялись тому, что я проглотила язык. А если мое поведение покажется кому-то странным, то рано или поздно кто-нибудь захочет узнать, кто я такая. Попросят предъявить приглашение на бал (которого у меня не было), заставят снять маску.

Я представила себе, как вытянется лицо дорогой сестрицы Патрисии, когда она увидит меня здесь. А ведь если во мне признают ее якобы служанку, вместе со мной из дворца могут выгнать и ее саму. Страшно было подумать о том, какую истерику закатит Пенелопа, когда узнает, из-за кого ее дочь провалила отбор.

А черноволосый офицер кашлянул, напоминая мне о себе.

И что я должна была ему ответить? Что не умею танцевать? Да такой ответ повергнет в шок половину зала. Здешние барышни умение танцевать, должно быть, впитывают с молоком матери. Оно является неотъемлемым признаком девушки из благородной семьи. Конечно, кто-то танцует лучше, кто-то хуже, но не уметь танцевать вообще – это нонсенс. И если я заявлю об этом во всеуслышание, то привлеку к себе всеобщее внимание. А именно этого мне и хотелось избежать.

Да с чего вообще он решил пригласить именно меня? В зале полно девиц, подходящих для этого куда больше. Не мог же он меня узнать под этой маской?

– Простите, сударь, – наконец, выдавила я из себя, – но в зале ужасно душно, и я предпочла бы выйти на свежий воздух.

Эта причина показалась мне достаточно убедительной. И она позволяла мне ретироваться отсюда. Даже если он решит меня сопровождать, оказавшись на улице, я попрошу его принести мне лимонаду. И когда он отправится за напитком, я сбегу от него в конюшню. Уж там-то он точно не станет меня искать.

А потом я вернусь в дом в своей старой одежде и затаюсь в своей каморке под крышей до тех пор, пока не разъедутся гости. Другие испытания на отборе будут проходить уже в куда более тесном кругу, и мы с темноволосым генералом во дворце уже не встретимся.

– Тогда, может быть, мы пройдем на террасу? – спросил он и предложил мне свою руку.

Я не стала разыгрывать из себя недотрогу и, коснувшись ладонью его руки, позволила вывести себя из зала.

Свежий воздух сдул жар с моего лица, но не избавил меня от головокружения. Терраса была длинной, и мы отошли подальше от дверей, что вели из бальной залы. Здесь было спокойно.

Я уже открыла рот, собираясь сказать про лимонад, но мужчина меня опередил.

– Как хорошо, что вы не согласились пойти со мной танцевать, – вдруг сказал он.

– Хорошо? – изумилась я. – Признаться, это звучит несколько обидно.

Я настолько опешила от его заявления, что совсем забыла о том, что не собиралась с ним разговаривать.