Что думает Маккейб о его взаимоотношениях с Мелиссой? Возможно, он их не одобряет, но внешне он ничем не выдаёт себя. Стиву лишь казалось странным, что Маккейб ни разу не пригласил его к себе домой. Однако ведь и Мелисса тоже не звала его.
К нему подошла Мелисса.
— Уйдём отсюда, — предложила она.
Они вышли в библиотеку, а оттуда через боковую дверь на улицу.
Ночь была прохладная и ясная, бледно светились звёзды, и среди них висел тонкий серп луны. Они пошли тёмным садом, потом полем и очутились у белого здания, от которого тянуло запахом навоза и лошадей. Позади конюшни они нашли маленькую дощатую пристройку с камином. Стив разжёг огонь в камине, и они уселись на расстеленном на полу толстом навахийском ковре. Сухие дрова уютно потрескивали, их запах смешивался с ароматом духов, исходившим от волос Мелиссы. Она легла навзничь на грубый ковёр и притянула Стива к себе.
...Когда от сгоревших дров в камине остался лишь серый пепел, а в комнате стало холодно, Стив накинул Мелиссе на плечи свою рубашку, и они долго сидели на ковре, обхватив колени.
— Ты любишь меня? — спросила Мелисса. — Скажи правду, любишь? Ну скажи.
— Я люблю тебя.
— Наконец-то ты сказал! И я тоже люблю тебя. Смешно, правда? Лучших слов и не найти, чтобы сказать это.
— Нет, не найти. — Он погладил её по голове. Мелисса вдруг схватила его руку и прижалась к ней щекой.
— О, как она мне нужна. Как мне нужна твоя рука!
Стив обнял её, охваченный жалостью и нежностью.
— Я люблю тебя. Люблю, — повторял он, взяв её за подбородок.
— Спасибо, — ответила она серьёзно, потом протянула ему руку и засмеялась. — Помоги мне встать.
Они прекрасно провели этот уик-энд. Потом ездили в Ричмонд и в Роанок. Всюду было одно и то же — банкеты, рукопожатия, званые вечера, знакомство с влиятельными людьми, но им это не мешало.
Со Стивом все были очень любезны.
— Если вам нужно что-нибудь, скажите, — предлагали они.
В спортивных разделах местных газет публиковались сообщения о банкетах, по местному радио передавались интервью.
В понедельник после банкета в Роаноке Стив получил от мистера Мегрота записку с просьбой явиться к нему в кабинет.
— Здравствуйте, Новак. Садитесь. Давно я вас не видел.
— Мне так неприятно, что я пропускал занятия, — сказал Стив извиняющимся тоном. — Я был...
— Знаю. — Холёные белые руки Мегрота играли золотым карандашом. — Мне было скучно без вас на наших чаепитиях.
Наступила пауза. Стив сидел с бессмысленной улыбкой на губах.
— Я вызвал вас, чтобы узнать, как у вас дела с техническим черчением. Профессор Келси сказал, что вы не явились на экзамен.
— Мне очень жаль, но я должен был ехать...
— Знаю, — прервал Мегрот. — Я только хотел сказать вам, что разговаривал с Келси и он согласен поставить вам зачёт.
— Вы не должны были этого делать...
Мегрот надул свои розовые детские щёки.
— Если бы меня кто-то принуждал сделать это, я бы палец о палец не ударил. Но я знал, что у вас не было желания уклониться от экзамена, знал, что вы хотели сдавать его.
— Я не хочу получать никаких отметок, если не заслужил их, — сказал Стив.
— Что же вы сейчас собираетесь делать?
— Я сдам экзамен, и всё будет в порядке.
— А вы готовы? — спросил Мегрот.
— Нет, но, может быть, через несколько недель...
Мегрот повернулся к письменному столу и взял какие-то бумаги.
— Пусть всё останется как есть, — сказал он разочарованно.
Стив разозлился, в то же время ему было очень стыдно. Все футболисты так устраивают свои дела. Теперь Мегрот, конечно, разочаровался в нём.
— Назначьте мне день экзамена, — резко сказал он.
Чёрт возьми, он ещё покажет Мегроту! Он докажет всем, что не собирается пользоваться поблажками, не собирается выпрашивать льготы. Он может играть и сдавать экзамены.
— Я серьёзно прошу. Договоритесь, пожалуйста.
— О да, конечно, — сказал Мегрот, отворачиваясь, — вы делаете всё, что в ваших силах.
— Я говорю серьёзно! Назначьте день! — грубо крикнул он, схватив Мегрота за руку. Его бесило, что Мегрот не верил ему.
Мегрот взглянул на него, слегка улыбаясь, и примирительно поднял мягкую белую руку.
— Ладно, Новак. Через две недели. Я скажу Келси.