— Вы щепетильный парень, Новак. Мне было очень интересно наблюдать за вами. Вы тянетесь к хорошему. Почему бы вам не приехать осенью в университет за две недели до окончания каникул? Может быть, я смогу помочь вам. Мы вместе займёмся, проштудируем то, что вы пропустили, и вы подготовитесь к следующему учебному году.
— Это было бы замечательно, только за две недели до начала занятий нас пошлют в горный лагерь на тренировки.
— А! Да, да, конечно. Я совсем забыл. Ну, так... до свидания. Желаю удачи. — Мегрот улыбнулся. — Кажется, я повторяюсь?
Всё лето Стив и Эдди провели в поездках. Маккейб успевал на все банкеты. Обычно он дневным самолётом прилетал, а ночным улетал. С ним приезжала Мелисса. Иногда она оставалась со Стивом на целый день. Тогда они ездили за город или на пляж, если он был неподалёку.
Хотя Мелисса и говорила, что счастлива, в ней чувствовалась какая-то озабоченность, словно её снедала тайная тревога. Так было, когда они первый раз попали на берег океана и пошли гулять по длинному молу. Мелисса крепко держалась за руку Стива.
— Я не умею плавать, — говорила она. — Совсем не умею. Однажды, когда я жила в штате Мэн, один мой друг — он был чудесным пловцом — попробовал научить меня. Но уже через два дня отказался от своей затеи. Понимаешь, я боюсь воды. Честное слово, смертельно боюсь. У меня всё не как у людей. Наверно, другие люди, думая о камне, представляют себе гранитные или мраморные колонны или каменные стены, а я так и вижу, как на меня обрушивается огромная скала. Другие, говоря о воде, представляют себе, как они моют руки или пьют, а мне тут же кажется, что я тону.
В августе они ездили в Вашингтон. Там на банкете присутствовали семь сенаторов, члены Верховного суда и помощник министра торговли. После Вашингтона была намечена поездка в Нью-Йорк. Стив решил не звонить домой. На следующий день он приедет без предупреждения и сделает отцу сюрприз. Он знал, что если позвонит, то отец попросит его приехать немедленно, а Стив уже договорился с Мелиссой в первый день походить по магазинам. Мелисса повела его в магазины Брукса, Аберкромби и Фитча и сама выбрала ему серые фланелевые брюки, элегантные оксфордские рубашки, несколько галстуков и кашемировый пиджак от хорошего портного.
Пиджак был великолепен, Стив радовался, что ему есть в чём пойти в любое общество. Он надел этот пиджак на банкет в Балтиморе и чувствовал себя в нём очень уверенно, когда Маккейб знакомил его с редактором журнала «Форчун» (окончил Джексон в 1921 году), с руководителем рекламной фирмы, имеющим связи с представителями радиокомпаний (окончил Джексон в 1927 году), и другими влиятельными людьми.
После банкета Маккейб повёз всех в «Кафе Сэсайети». Они смотрели эстрадное представление, пили кока-колу. Стив с Мелиссой танцевали. Стив и его товарищи, здоровые, широкоплечие молодые люди, так резко отличались от своих нервных, утомлённых покровителей и суетливых провинциалов, приехавших за покупками, что обращали на себя всеобщее внимание. В середине вечера Эдди подозвал Стива к себе и сказал:
— Слушай, парень, нам назначили банкет в Канзас-Сити. Только что сообщили. Там живёт много наших бывших студентов. У них намечен товарищеский обед, и они хотят посвятить его нам. Едем послезавтра.
— Как же так, Эдди! Ведь я ещё дома не был.
— Поезжай завтра.
— Всего на один день?
— Больше нет времени, не взыщи.
Когда они возвратились в гостиницу, было уже около четырёх часов утра. Стив проснулся поздно, наскоро позавтракал у себя в номере, надел свой новый пиджак и через тоннель Линкольна поехал на машине в Нью-Джерси.
Город Белые Водопады, скучный и грязный, дремал в лучах августовского солнца. Было около полудня, и Стив никого не застал дома. Он пошёл в бар Мануэля, узнал, где работает Джои, и поехал к нему в Пассейик. Там он разыскал механический цех — низкое здание с окнами, выходящими на улицу. Стив вошёл в цех. В углу у токарного станка стоял Джои в старой военной рубашке. Непривычно было видеть его в такой обстановке. Он налаживал станок для новой операции. Работал Джои легко и споро. Время от времени его окликали другие рабочие, Джои смеялся и весело кричал что-то в ответ. Держался Джои очень уверенно, видимо, он чувствовал себя здесь как дома. Был он по-прежнему маленьким и худым, но усталость на лице прошла и исчезли тёмные круги под глазами.
Ровно в час раздался свисток, заводской шум утих, и все пошли обедать. Джои тоже вышел из цеха с пакетом в руке, где лежал завтрак, и увидел Стива.
— Привет, братишка.
Они уселись в машине. Казалось, что одежда Стива и его автомобиль не произвели на Джои впечатления.