Выбрать главу

Рандольф поднял с пола морской кортик.

- Хватит болтать! - гневно бросил он. - Снимай одежду, или я порву ее на мелкие кусочки!

Элизабет судорожно глотнула воздух и, стараясь говорить спокойно, произнесла:

- Да, с тобой поступили подло и жестоко. Ты вправе требовать возмездия, но не от невиновного.

Она поднялась с кровати и трясущимися руками стала снимать с себя верхнюю одежду. Оставшись в льняной рубашке, она прошептала, дрожа от страха и прохладного воздуха:

- Мне холодно.

Рандольф Макквин ухмыльнулся.

- Потерпи, скоро тебе будет жарко, - заявил он.

У Элизабет еще оставалась слабая надежда отыскать нужные слова, чтобы образумить Макквина и заставить отказаться от своих намерений.

- Я девственница, Рандольф, - почти прошептала она.

Макквин громко рассмеялся.

- Ничего, - сказал он. - Это мы скоро исправим. Давай снимай все, что осталось!

Стараясь оттянуть страшный момент, Элизабет медленно сняла с головы шапочку и стала приглаживать рассыпавшиеся по плечам густые волосы. Она должна выиграть время и убедить Рандольфа Макквина в своей невиновности и честности!

- Так... - Рандольф скрестил руки на груди и прислонился к двери каюты. - Она клянется мне, что девственница, а сама ведет себя как продажная девка! - громко сказал он.

Элизабет вдруг почувствовала, как страх, владевший ею, исчез и уступил место ярости и гневу.

- А что, только продажные девки распускают волосы по плечам? - с вызовом спросила она.

- А ты не знаешь?

- Рандольф, прекрати вести себя как дикарь! Почему ты заставляешь меня раздеваться? Мне холодно!

Гневные слова Элизабет, к сожалению, не подействовали на Макквина. Его глаза оставались жестокими, а тон - презрительным.

- Ничего, подожди немного. Скоро ты перестанешь дрожать от холода и почувствуешь, как жар разливается по твоему телу!

- Ах, ты надеешься доставить мне удовольствие? - В голосе Элизабет прозвучал сарказм.

Глаза Рандольфа сузились, шея побагровела, он сжал кулаки. Элизабет Гордон ничего не оставалось, как снять с себя льняную рубашку и прикрыть грудь длинными пышными волосами.

Макквин внимательно посмотрел ей в лицо, а затем медленно перевел взгляд на ее золотой пояс верности - тонкую филигранную работу.

Пояс верности напоминал изящную кольчугу. Он плотно облегал бедра Элизабет и сужался ближе к ногам.

Рандольф Макквин шумно глотнул воздух.

- Где ключ? - грозно спросил он.

- Рандольф, ты же любишь меня, - тихо промолвила Элизабет.

- Говори, где ключ. - Глаза Рандольфа скользили по стройному телу стоявшей перед ним женщины.

- Прежде скажи, в чем я тебя предала! - потребовала Элизабет.

- Ты с самого начала знала о цели моего приезда в замок Дугласа!

- Нет, не правда! Я узнала об этом визите совсем недавно. Тебе нужно было забрать мощи святого Колумбы и представить их на объединенной рождественской мессе.

- Ты сообщила об этом Дугласу!

- Нет! Катберт Макгилливрей прислал своего герольда в замок Дугласа!

Рандольф широко раскрыл глаза и несколько минут находился в оцепенении. Наконец, запинаясь, произнес:

- Дуглас упомянул герольда, но не удосужился уточнить, какого именно.

В душе Элизабет Гордон появилась слабая надежда.

- Как ты мог подумать, что я предала тебя? - укоризненно спросила она.

- Значит, Катберт Макгилливрей попросил Реда Дугласа держать меня в темнице до окончания Рождества?

- Я подозревала это, - промолвила Элизабет.

- Ты догадывалась об их коварных планах?

Элизабет подробно рассказала Макквину о визите герольда Катберта Макгилливрея в замок Дугласа.

- О готовящейся рождественской мессе, об объединении хайлендзских кланов, о намерении Катберта Макгилливрея сорвать ваши планы я узнала от Роберта Брюса. Но король вряд ли мог предположить, что они будут искать тебя на юге Шотландии.

- Он вообще часто ошибается, особенно в вопросах, касающихся севера и северо-запада Шотландии.

- Ты не прав, Рандольф. Кстати, наш король уже принял соответствующие меры.

- Какие меры?

- Рождество еще не наступило, а он уже приказал своим воинам окружить замок Катберта Макгилливрея и не выпускать его, пока не окончится объединительная месса!

- Ты больше веришь в мудрость Брюса, чем я!

Элизабет мысленно согласилась с Рандольфом, но его несколько презрительное отношение к Роберту Брюсу показалось ей оскорбительным. Элизабет должна убедить его в мудрости и проницательности короля Шотландии!

- Роберт Брюс планирует в марте созвать парламент в Сент-Андрусе, - с гордостью сообщила она.

- Парламент? - Рандольф удивленно поднял брови. - Настоящий парламент с представителями от всех кланов?

Элизабет Гордон кивнула. Она очень надеялась на возобновление прежних отношений с Рандольфом Макквином, которые, возможно, свяжут их общей судьбой.

- Да, настоящий парламент, - повторила она. - Но пока это только планы. Пожалуйста, пойми, я иду против своего короля, сообщая тебе заранее секретные сведения!

В глазах Рандольфа вновь мелькнуло недоверие.

- Почему ты так говоришь? - спросил он.

- Потому что после обмена пленниками я не должна была ни на минуту задерживаться в замке Дугласа!

Меня ждет король!

- Но ты все-таки ослушалась Роберта Брюса!

- Да, любовь к тебе заставила меня остаться. Я же обещала найти тебя! Когда ты исчез, я поехала на твой корабль, поговорила с первым помощником, а затем навестила твоего брата Драммонда. Я искала тебя повсюду, Рандольф!

- Но как же ты узнала, что меня бросили в темницу?

- Мне шепнул об этом мальчик-конюх. Как это произошло, Рандольф?

- На следующий день после твоего отъезда к Роберту Брюсу рано утром замок покинул Драммонд, а ближе к вечеру - английский король Эдуард II. Предатель Дуглас заглянул ко мне перед вечерней молитвой и попросил подождать его, чтобы потом вместе отправиться в часовню. Когда раздался колокольный звон, солдаты Дугласа ворвались ко мне в комнату, схватили меня, избили и бросили в темницу.

- Король Роберт Брюс проявляет большое внимание к предстоящей рождественской мессе и, очевидно, сам примет в ней участие. Думаю, он захочет узнать о случившемся с тобой.

Рандольф удивленно посмотрел на Элизабет.

- Но почему он скрывает свое намерение присутствовать на мессе?

- Роберт Брюс не хочет, чтобы англичане узнали об этом прежде, чем Святая церковь благословит наше объединение.

- Да, мы объединимся перед лицом церкви и с именем Бога на устах.

Рандольф отбросил напильник и подошел к Элизабет.

- Любимая, прости, что я на время потерял веру в тебя! - искренне воскликнул он.

- Я сама во многом виновата!

- Нет, ты - необыкновенная женщина!

Элизабет обняла Рандольфа, постоянно повторяющего ее имя, и стала осыпать поцелуями его лицо.

Они целовались и ласкали друг друга, а полное прощение взаимных обид наполняло страстью их тела и сердца.

- Сколько на тебе одежды! - прошептала Элизабет.

Рандольф отстранился от нее и стал порывисто снимать ее. Она с замиранием сердца глядела на его крепкое, стройное, мускулистое тело, лишь немного похудевшее за время заточения в темнице. Рандольф страстно желал Элизабет. Его тело откровенно говорило ей об этом. Она ощущала в себе неведомые ранее слабость и податливость.

- Нам мешает соединиться лишь твой пояс верности, - глухо пробормотал Рандольф.

Элизабет посмотрела ему в лицо, а затем перевела взгляд ниже пояса. Рандольф жаждал ее и стремился к ней!

- Какие разные у нас тела! - вдруг проговорила Элизабет, словно это было для нее открытием.

- Они предназначены друг для друга, - ответил Рандольф и добавил: