Выбрать главу

Все эти глаголы несут описанные вспомогательные функции единственно лишь в синтактических глагольных сочетаниях указанного типа и порядка и не иначе, как будучи предваряемы деепричастной формой коренного глагола.

5) Из предыдущих данных нельзя не видеть, что в монгольском глаголе многие морфологические задачи выполняются синтактическим методом. Это явление, несомненно, свойственное и другим языковым системам, с особенной наглядностью выступает в монгольском письменном, быть может, в связи с современной стадией его развития, которая давно уже пройдена другими, например, европейскими, системами.

6) Однако названное явление представляет, так сказать, синтаксис в морфологии, т. е. синтактические приемы в разрешении морфологических задач, синтаксис слова, но не синтаксис речи. Равным образом подобные морфологические свойства и роль монгольских деепричастий выявляют только одну из многочисленных и уже чисто синтактических функций этой широко развитой в монгольском парадигмы. Смешивая эти две различные функции одной и той же логической категории, можно сделать два одинаково неправильных вывода: или что в монгольской грамматике нет ничего кроме синтаксиса; или, наоборот, что монгольский синтаксис еще в зародыше или не вышел за пределы морфологии, иначе говоря — или чрезмерно преувеличивать синтактическую роль адвербиальных форм в монгольском, или до крайности суживать их чисто синтактическое значение в монгольском периоде.

7) В этом отношении особенно важными представляются дальнейшие исследования вопроса о глагольных скоплениях в монгольском (и в частности о синтактической роли именных и адвербиальных форм глагола), которые должны между прочим показать многоразличную роль монгольских деепричастных форм как в области морфологической (мнимо или примитивно синтактической), так и в области собственно синтактической, т. е. в строении монгольской периодической речи.

Литература, относящаяся к сказанию о Гесер-хане

Dr. Berthold Läufer, Skizze der mongolischen Literatur (Keleti Szemle ~ ~ Revue Oriental, VIII, 1907, pp. 165—261). Русский перевод этой работы:

Б. Лауфер, Очерк монгольской литературы, перевод В. А. Казакевича под редакцией и с предисловием Б. Я. Владимирцова. Л., изд. ЛВИ, 1927.

Dr. Berthold Laufer (библиография о Гесериаде) в WZKM, Bond XV, 1901, S. 78—79.

N. Poppe, Geserica..., Asia Major, Vol. III, fasc. I, Lipsial. MCMXXVI, SS. 1—7.

B. Bergmann, Nomadische Streifereien unter den Kalmüken, Band II, Riga, 1804, S. 205—214; Band IV, Riga, 1805, S. 181—214.

I. J. Schmidt, Die Thaten Bogda Gesser Chan’s, St. Petersburg — Leipzig, 1839, SS. I—XIV.

Б. Я. Владимирцов, Монгольский сборник рассказов из Pañcatantra, IL, 1921, стр. 41, 51.

Н. Н. Поппе, О некоторых новых главах Гесер-хана, Восточные записки, ЛИЖВЯ, т. I, Л., 1927, стр. 190—200.

Franke, Frühlings- und Wintermythen der Kesarsage, MSFO u. XV.

Dr. В. Laufer (к тому же вопросу), WZKM XV, S. 87 f.

Grünwedel (idem), Globus, LXXVIII, 1900, S. 98.

Pallas, Reisen durch verschiedene Provinzen des Russischen Reichen, Reiches, III, S. 118—119.

Pallas, Samml. historischer Nachrichten über die mongolischen Völkerschaften, I, S. 224 (Gebet zu Gesser).

R. Shaw, Reise nach der hohen Tatarei. Ubers. von Martin, Jena, 1872, S. 245.

А. Веселовский, Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе и западные легенды о Марольфе и Мерлине, Петроград 1921, стр. 279.

Hans Conon v. d. Gabelentz, Einiges über mongolische Poesie, Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, Band I, Göttingen, S. 20— 17.

W. Schott, Über die Sage von Geser-Chan, Abhandlungen der Berliner Akademie, 1851, S. 263—295.

А. М. Позднеев, Образцы народной литературы монгольских племен, СПб., 1880, стр. 320.

Г. Н. Потанин, Восточные мотивы в средневековом европейском эпосе, М., 1899, стр. 73—136.