В результате Морган организовал себе в сторонке рабочее место, закупился ингредиентами и принялся варить пропитку, благо опыт, полученный в мастерской Вури, вкупе с вычитанной в одной книге рецептурой и худо-бедно прокачанным умением алхимии, позволяли это сделать.
– Мастер Мэган, а что вы тут варите?
Оторвавшись от процесса помешивания, Морган покосился налево. Рядом с ним стоял орчёнок лет пятнадцати, с любопытством заглядывая в котёл с почти готовым составом. Паренька звали Васел и был сыном одного из рабочих, занятых на стройке. Вообще, на Лудусе, это было стандартной практикой привлекать детей к семейному делу и строители исключением не являлись – чадо и опыта наберётся, и денежку заработает, и может даже рабочее место получит с пропиской в гильдии.
– Пропитку варю, чтобы дерево не гнило, не горело и его жучки не жрали.
– Ого! Это прям всё сразу? Вы его её придумали? А почему она такая вонючая? Это чтобы жуков отпугивать?
Вопросы сыпались из паренька один за одним, выдавая в нём натуру крайне любознательную. Обычно такое Моргана слегка раздражало, но к счастью для Васела приготовление состава подошло к заключительной стадии, когда состав требовалось довести до определённой температуры и держать в таком состоянии несколько минут, постоянно помешивая и не позволяя закипеть или дать осадок. Поэтому Морган охотно стал отвечать на вопросы, иногда демонстрируя ответ на практике. Длилось это почти полчаса, пока кто-то из рабочих не заметил, что паренёк нагло филонить и не призвал его к работе. И когда тот умчался, орк спокойно принялся разливать готовый состав по горшкам, моментально забыв об этом разговоре. Как оказалось, зря…
На следующей неделе, в первый же рабочий день к Моргану подошёл мастер Рут и, смущённо кашлянув в бороду, пробормотал:
– Мастер Мэган, тут такое дело…
Что дело «такое» было понятно и без лишних слов. Потому что рядом с карлом стоял хмурый отец Васела, крепко вцепившись в плечо не менее хмурого отпрыска. Оба со следами ожогов первой и второй степени на физиономиях и полным отсутствием растительности на головах. Включая ресницы и брови.
– Вот, сварил что-то горшке, а оно возьми, да взорвись, – пояснил мастер Рут, покосившись отца горе-алхимика. – Говорит, это вы его научили. И эти… реактивы всякие дали.
Нацепив на морду маску невозмутимости, Морган медленно обвел глазами всю троицу, остановившись на Васеле. Бригадиру бригадир пребывал не своей тарелке, папаша готовился всыпать сынуле по первое число, а юный алхимик, поникнув головой, затаился в ожидании приговора. Оно и понятно, мало того, что отцу соврал, так ещё и ингредиенты, похоже, не в магазине брал.
– Ну… – медленно произнёс Морган, сверля взглядом паренька. – Взрывать родного отца я его не учил…
Васел тихонько вздрогнул, смирившись со своей судьбой.
– … а это значит, что кто-то меня очень плохо слушал. Да ещё кучу ценных реактивов перевёл. С этого момента никаких самостоятельных экспериментов – всё исключительно под моим надзором.
Бригадир и папашей моментально повеселели, а подросток замер, явно не веря своему счастью.
– Мастер Мэган, а вы что, ещё и в Гильдии алхимиков состоите? – не особо удивился бригадир.
– Нет, в этих не сотою. Просто по работе много чего алхимичить приходиться. Хороший лук сделать, знаете ли, это вам не доски сколачивать.
– Ну-ну, – хмыкнул карл, не желая развивать тему. – Ну, мы пойдём тогда.
– Идите, – согласился Морган. – Только парня мне оставьте. Я ему сейчас пару ласковых выскажу.
Дождавшись, пока взрослые отойдут на достаточное расстояние, он сурово посмотрел на своего внезапно обретённого ученика.
– Значит так, юный падаван, слушай сюда. Во-первых, я даже не буду спрашивать, где ты достал реактивы. Просто пересчитаю всё, что осталось и вычту разницу из твоего жалованья. Ты вообще чего сделать хотел?
– Лак, – пробормотал Васел, не очень старательно изображая виноватый вид. – Мамке стол на кухне хотел покрасить. И стул…
– Кхм… Желание похвальное, а вот исполнение подкачало. Поэтому второе – никаких самостоятельных экспериментов пока я этого не разрешу. Я серьёзно! Узнаю, что ты втихоря пытался что-то нахимичить – выгоню к чёртовой бабушке! Понял?
– Да, мастер Мэган.
– Хорошо. И в-третьих – ты читать-писать умеешь?
– Нет.
– Плохо… А почему?
– Так школа денег стоит. Да и зачем мне буквы на стройке? И в алхимии тоже?
– Дурак ты, Васька. Буквы нужны всегда и везде. Хотя бы для того, чтобы твои экспериментальные составы взрывались не всё, а через один. В общем, начнём обучение с грамоты, арифметики и техники безопасности. Жду тебя в пятницу [4], будем учить буквы и цифры. Вопросы?
– А что такое техника безопасности? И кто такой падаван?
– Вот в пятницу и узнаешь. А сейчас свободен. Мне работать надо…
И второй работник ещё не открытой мастерской умчался прочь, сверкая подошвами латанных-перелатанных сапог. Покачав головой, Морган отправился вслед за пареньком, мысленно сетуя на своё добросердечие. И готовясь к тому, что вскоре к нему подойдёт ещё один кандидат. Что и случилось часа через два, стоило ему присесть перекурить.
– Доброго дня, мастер Мэган.
– И тебе не хворать, Пат, – поприветствовал Морган юного орка, назвать которого «орчёнком» язык не поворачивался.
– А это правда, что вы Васела в ученики взяли?
– Правда. Тоже хочешь?
– Хочу.
Как и Васел, Пат был сыном одного из рабочих и помогал отцу на стройке. Оба подростка были друзьями с детства, благодаря чему, как подозревал Морган, Васёк и дожил до сегодняшнего дня, а не сгинул в очередной своей авантюре. В отличие от своего друга, Пат был парнем серьёзным, немногословным и солидным. Поручения выполнял на совесть, иногда даже перерабатывая, но без лишнего фанатизма. Кривостью рук не страдал, как и дурью в голове (за последнее отвечал Васел), зато хорошо просчитывал последствия, нередко осаживая приятеля, когда тот слишком увлекался. В общем, вариант со всех сторон идеальный.
– Ну, раз хочешь, не вижу никаких препятствий. Только ответь на один вопрос – ты сам решил в лукоделы податься или просто следуешь примеру друга?
Пат стушевался, явно не ожидая такого вопроса. Однако потом поднял взгляд и со всей серьёзностью ответил:
– Если честно, я хочу научиться делать кукол.
– Чего? – Морган аж закашлялся, пуская во все стороны клубы табачного дыма.
– Кукол. Красивых таких, у которых руки и ноги можно сгибать.
– А ты адресом случайно не ошибся? Где куклы и где луки с арбалетами?
– Понимаете, у нас в городе нет мастера-кукольника. Чтобы научиться, нужно ехать или в Родаран, или сразу в столицу. А это деньги. У вас в мастерской я смогу заработать быстрее, чем на стройке. И навыки полезные получу.
– Сам до этого додумался или подсказал кто? – хмыкнув, поинтересовался Морган, с интересом разглядывая парня.
– Сам, конечно, – пожал плечами тот.
– Иш ты, продуманный какой. Хорошо, считай, что ты принят. Но с одним условием.
– С каким?
– Будешь за своим другом приглядывать. Не хочу, чтобы он мне новенькую мастерскую разгромил в порыве энтузиазма.
– Хорошо, мастер Морган, – Пат отвесил лёгкий поклон, стараясь скрыть довольную улыбку. – Я пойду?
– Иди. И вот ещё что – жду тебя в пятницу вместе с Васелом.
– Хорошо, мастер.
И развернувшись, Пат не спеша зашагал в сторону суетящихся рабочих. Глядя ему вслед, Морган подумал, что этот парень точно добьётся своей цели. Потому что даже сейчас он выглядел не как подросток, подрабатывающий на стройке ради карманных денег, а как юный хозяин этой самой стройки.