***
Двух оставшихся работников Морган подыскал спустя пару месяцев, когда перестройка была практически закончена и рабочие заканчивали внутреннюю отделку. Ну как, подыскал… Первую ему посоветовал Хили, узнав, что у хозяина мастерской возникли некоторые проблемы с ведением бухгалтерии. А она уже привела второго. Другое дело, что оба были под стать остальным работникам – слегка… нестандартными, даже по меркам Лудуса.
– Элма прирождённая торговка. Может продать тебе снег зимой, а по бумагам провести это как поставки воды умирающим от жажды. У мастера Вордона она занималась всеми денежными делами.
– Честно говоря, не самая лучшая характеристика. И если она такая исключительная, почему сидит без работы?
– Ну… – замялся Хили. – Это лучше у неё спросить. Но сразу предупреждаю, она немного… эксцентричная.
– Эксцентричная? – иронично приподнял бровь Морган.
– Угу. Думаю, ты с ней поладишь, – подмастерье растянул губы в слабой улыбке и постучал в дверь небольшого одноэтажного домика, расположившегося в тесном окружении таких же блеклых и несуразных собратьев неподалёку от крепостной стены.
– Торговка от бога, живущая в гетто, – хмыкнул орк, разглядывая окрестности бедняцкого квартала, обитатели которого, судя по рожам, зарабатывали себе на жизнь отнюдь не законной работой.
– Говорю же, она немного эксцентричная…
– Ты кого назвал эксцентричной, сопля зелёная? – из дома донесся низкий, грубоватый, но несомненно женский голос.
А затем дверь распахнулась и на пороге показалась обладательница голоса. При виде которой Морган осознал, что слово «эксцентричная» слабо подходит для представшей перед его глазами женщины. Во-первых, она принадлежала к демонической расе раакхов, благодаря чему свысока смотрела даже на замерших на её крыльце орков. В прямом смысле этого слова. В своё время Морган подкрутил себе рост до метра девяносто, спасибо богам за предоставленную возможность. Стоявший рядом худосочный Хили возвышался над ним сантиметров на пятнадцать. Чтобы выйти из дома, госпоже Элмари Нари пришлось пригнуться, и когда она разогнулась во весь свой рост, то возвышалась над Руденом минимум на голову. И была раза в полтора шире.
Во-вторых, одевалась торговка в лучших цыганских традициях – цветастая блуза и юбка ниже щиколоток, здоровенный платок на плечах и куча самых разнообразных украшений, преимущественно из золота. В-третьих, как и все раакхи, Элмари с гордостью несла на голове большие бараньи рога, покрытые густой вязью неизвестных Моргану символов. В-четвертых, из отпущенных богам полутора веков, первую половину женщина уже явно разменяла. На смуглом лице появились первые морщинки, в густой гриве чёрных волнистых волос завелись седые пряди, а выпирающие из под верхней губы клыки приобрели благородный оттенок слоновьей кости.
Тем не менее, Элма определённо не ощущала себя бабулей. Уперев руки в бока, она смерила Рудена презрительным взглядом и громко выдала:
– Слыхала я, что в городе объявился какой-то худосочный сморчок, похожий на моего старого друга Хили, что бродит по городу и клянчит у всех деньги, пытаясь выкупить мастерскую старика Вордона. «Нет!» – сказала я себе. «Мой милый Руденчик никогда бы не поступил так с тобой, Элма. Он ведь обещал вернуться к тебе в лучах славы и осыпать богатствами. И даже если бы у него ничего не вышло в столице, он не стал бы унижаться перед всякими там злобными коротышками в мэрии, а пришёл бы к тебе, как настоящий мужчина». Так скажи мне Руден, ты же только что приехал в город и сразу поспешил ко мне, не так ли?
– Понимаешь, Элма, я…
Бум! Учитывая габариты торговки, пощёчина, которой она наградила подмастерье больше походила на удар молотобойца. Неудивительно, что не блещущий телосложением Хили оказался на земле. Однако не успел Морган дёрнуться в попытке защитить своего работника, как тот махнул рукой и слабо просипел:
– Всё в порядке! Я это заслужил!
– Конечно заслужил, харчок болезный. Когда ты уезжал, то выглядел настоящим мужиком, который сам решает свою судьбу. А сейчас ты даже не смог набраться смелости, чтобы прийти ко мне в одиночку. Кстати, что за недоростка ты приволок с собой? Только не говори, что это твой сын!
Последние слова прозвучали с такой угрозой, что подмастерье сразу же пустился в объяснения, не успев толком подняться на ноги.
– Конечно нет, Элма! Как ты могла такое подумать? Это новый хозяин мастерской мастера Вордона.
– Новый хозяин? Кто-то решил вложиться в эту развалюху? – от удивления торговка моментально растеряла всю злость. – Или ты повёлся на сказочки мэра и решил возглавить типа городское производство в обмен на возможность выкупа лет через цать?
– Нет, я выкупил её полностью, – буркнул Морган.
– А ты не такой тупица, как кажешься, – хмыкнула Нари, с интересом оглядывая владельца мастерской. – Ладно, заходите что ли. Деньги тишину любят, а тут слишком много лишних ушей образовалось.
Вокруг и вправду собралась небольшая толпа, хотя вмешиваться в разборки никто не спешил, наблюдая за происходящим с безопасного расстояния. Впрочем, заметив, что продолжения не будет, народ разочарованно загудел и стал расходиться.
Внутри домик оказался гораздо симпатичнее, чем снаружи. Под ногами множество ковров, стены покрыты драпировкой, воздух наполнен ароматами трав – во всём ощущалась женская рука, которой никто не мешает проявлять свою бурную фантазию. Имелась даже троица кошачьих, неслышно появившаяся из комнаты. Которая, убедившись, что гости разулись и не вообще не совершают ничего подозрительного, неспешно проследовала вслед за всеми на кухню. Выдав кошкам по мисочке молока, хозяйка принялась хлопотать возле печи, ставя чайник и выкладывая на стол различную выпечку. И попутно выслушивая историю гостей, которую заставила рассказать с самого начала.
– То есть ты хочешь, чтобы я работала на тебя, – резюмировала торговка, когда Морган закончил. – Закупала материалы, продавала готовую продукцию, вела бумаги и всё такое.
– Да.
– Ну, почему бы и нет? Тем более, раз у тебя хватило мозгов отказаться от заключения контракта с мэром до тех пор, пока мастерская не будет готова. Думаю, я смогу вытрясти из этого мелкого ушастика пару лишних крон. Но есть пара условий.
– Это каких? – насторожился орк.
– Во-первых, выделишь мне в лавке небольшой уголок, где я смогу продавать свои собственные вещички. Всё равно у тебя поначалу полки от товара ломиться не будут, а я не хочу терять практику.
Морган несколько секунд сверлил взглядом демоницу, пытаясь понять, в чём тут подвох. Не смог и перевёл взгляд на Хили, надеясь на помощь своего подмастерья. Тот тут же уткнулся взглядом в кружку, старательно делая вид, что деловые переговоры его не касаются.
– Хорошо, – наконец нехотя согласился владелец мастерской. – Если ты не будешь толкать ничего противозаконного, то я не против.
– Что ты! Какое там противозаконное? – всплеснула руками Элма, обнажив клыки в широкой улыбке. – Стара я уже в тюряге сидеть. Так, мелочишка всякая: артефакты простенькие, зелья для потенции и тому подобная ерунда.
Услышав про зелья, Морган опять заколебался, но, в конце концов, смог себя пересилить.
– Ладно, согласен. А второе условие?
– Ты возьмёшь на работу Мака.
– Мак жив? – искренне удивился Хили, моментально оторвавшись от кружки.
– Конечно жив, – проворчала торговка. – Что этому дурню сделается.
– Кто такой Мак? – поинтересовался Морган, переводя взгляд с торговки на подмастерье.
– Мак это… – смущённо пробормотал Хили и повернулся к демонице в поисках поддержки.
– Дурачок местный, – коротко пояснила та, отпивая отвар. – Когда-то авантюристом был, но что-то такое с ним случилось в местном подземелье, что он головой слегка тронулся.
– А можно чуть подробней? Пока что я не особо впечатлён.
– Да нечего особо рассказывать. Лет пятнадцать назад Мак с товарищами отправились в «Безумную мастерскую» и пропали. Через пару месяцев туда пошла другая группа, которая нашла его в какой-то комнатке, одетого в лохмотья, забившегося в угол и скулящего от страха. Ребята оказались с понятиями – забрали его с собой и привели обратно в Гильдию авантюристов. В гильдии его обследовали, сводили в храм и развели руками – мол, ничего поделать не можем, мужик просто поехал крышей из-за гибели товарищей и длительного пребывания в подземелье. Ну а поскольку родственников, понятное дело, у него не нашлось, то Мака быстренько лишили интерфейса, выписали из гильдии и выкинули на улицу с парой шиллингов в кармане, где он и обретался, пока на него не наткнулся мастер Вордон. Старик был дюже жалостливый, поэтому притащил этого дурачка к себе домой, отмыл, накормил и дал работу в мастерской. Вот, собственно, и всё.