– Ну, я – никогда! – выдохнула мисс Сакбот. – Долли, завтра он будет ужасно сожалеть об этом. Просто не могу понять, что с ним случилось.
– А я могу, – уверенно вставила миссис Энжевен. – Все эти пилоты-неудачники, которые считают, что должны быть на вершине, но это им никак не удается, – все они идут одним путем. Пьют. Пьют и завидуют. Он едва ли в своем уме.
Она с пыхтением натянула перчатки, кивнула леди Лауре, окинула епископа любопытным взглядом и ушла.
– Дрянь! – заметила леди Лаура, как только ушедшая оказалась за пределами слышимости. (Или даже чуть раньше, как подумал епископ). – Я еще никогда не слышала, чтобы Джордж так себя вел.
Она обернулась к рыжему рабочему в потрепанном комбинезоне – тот забирался в кабину «ХТ», чтобы отвезти его в ангар.
– Энди, уберешь и мою «Леопардовую бабочку»? Днем я собираюсь обратно, в Горинг.
– Хорошо, – ответил механик.
Мисс Сакбот задумчиво пошла обратно в клуб вместе с епископом.
– Ужасно извиняюсь за произошедшее, – уныло сказала она. – Ну, и что вы думаете о нашем клубе? Миссис Энжевен была права: Джордж не должен был давать Томми урок того, как выходить из штопора. Томми очень медлителен, и после двухчасового инструктажа может лишь летать по прямой. Но у Джорджа, наверное, были причины. Но я не понимаю, почему он вышел из себя. Он всегда был мирным малым.
– Миссис Энжевен объяснила, – сухо ответил священник. Он пристально взглянул на мисс Сакбот, и это немного смутило ее.
– Ох, она говорила ужасные вещи. Он никогда не был таким. Конечно, это раздражает человека с военным послужным списком и способностями к пилотированию (а ведь отвага и мастерство не всегда идут вместе). Работа инструктором в клубе вроде нашего должна бесить его, и при этом он видит, как удача улыбается людям вроде Долли и Рэнделла. Но все это просто везение, и Джордж всегда смеялся над этим. Он всегда был весел и очень популярен среди своих учеников.
– Он показался мне совсем не тем человеком, который может потерять самообладание, – заметил епископ.
– Он – один из лучших, – тепло отметила Салли. – Но, если честно, в последние две недели что-то гложет его. Он стал задумчив и не похож на прежнего себя. Боюсь, бедняга влюбился в леди Лауру, и мне жаль его. Боже, зачем я только рассказываю вам все это?
– Делиться переживаниями не так уж странно, – ответил священник. – Очевидно, в моем лице есть что-то такое, подталкивающее к доверительным разговорам. Ну, я бы хотел начать свое обучение завтра в полдень, если это будет удобно.
– Конечно. Я запишу. Достаньте шлем, очки и позвоните в город. Лучше всего Мерривейлам. Лучше купить, чем арендовать, но если у вас нет времени, можете взять их у нас напрокат. Я рада, что сегодняшний инцидент не оттолкнул вас.
– Ну, конечно, нет! Фэнис мне очень понравился. Смотрите, это леди Лаура только что так красиво взлетела?
– Да, она всегда взлетает с виражом на подъеме. И это значит, что в постели она не умрет, – мрачно добавила мисс Сакбот.
Глава II. Смерть
– Доброе утро, мисс Сакбот.
– Доброе утро, епископ. В летном шлеме вы великолепны. Но, в то же время, его лучше не носить, пока вы не в полете.
Епископу очень понравилось то, как он выглядел в черном шлеме. Он поклонился, приняв замечание с христианской кротостью.
– Джордж немного вывел меня, – продолжила мисс Сакбот. – Он взял «ХТ» и все еще летает, – она взмахнула, указав в сторону легкий облаков. – Не знаю, почему. Он знает, что вы должны прийти. Я не видела, как он взлетел, иначе я бы ему высказала.
– Не беспокойтесь. Я подожду, – священник опустился в большое кресло на веранде клуба.
Салли обратилась к рыжеволосому механику:
– Энди! Майор Фэнис не сказал, как долго он будет летать?
– Он лишь сказал, что проветрится, – покачал головой механик. – А, вот и он!
Смутная тень самолета задрала нос, выполняя петлю. Казалось, он летит прямо к аэродрому, но крылья самолета сверкнули серебром, когда он, накренившись, повернул.
– Полагаю, он развеял свои утренние беспокойства! – фыркнула Салли. – У него с головой не все в порядке! Если он сейчас же не спустится, я одолжу самолет Долли и покажу ему!
– Не стоит, не стоит! – увещевал епископ. – У меня еще все утро, а наблюдать за ним так интересно.
– Через пятьдесят часов обучения вы и сами сможете делать все это, – заметила Салли. – Теперь он в штопоре.
Крылья снова, как и накануне, засверкали алым и серебряным, но теперь епископ не волновался.
– Вчера я подумал, что случилось что-то ужасное, – сказал священник. – Какими же тонкими движениями он выполняет столь быстрый маневр!