Он взглянул на Хэла.
– Или?..
– Да, – кивнул Хэл прямо. – Оба они мертвы.
– Мертвы?
Калас внезапно остановился, затем ему пришлось бегом догонять Хэла.
– Сее добралась до них.
– Неужели? – На лице Каласа возникла улыбка. – Как?
Люди с носилками, находившиеся достаточно близко, чтобы услышать недвусмысленное заявление Хэла, повернули головы. Известие так ошеломило их, что они не сразу смогли найти вход в палатку Лю.
Хэл отошел в сторону, чтобы можно было опустить на пол носилки с Артуром, который все еще был без сознания.
– Снимите его от носилок, – велел Хэл. – Я хочу, чтобы вы положили его лицом вниз, распростертым на полу – как будто он упал, пытаясь дотянуться до лежащего в койке Лю. Покончив с этим, отправляйтесь в соседнюю палатку, оденьте тело Орка в его форму, с оружием – найдите его энергетический пистолет – и всем прочим, и принесите его сюда на носилках.
– Калас, – сказал Хэл, как только остальные вышли. – ты смог бы подражать голосу Лю? Я не имею в виду, что ты должен это делать настолько хорошо, чтобы одурачить кого угодно при обычных условиях, вблизи; но мне нужны один-два выкрика, якобы исходящие от него, чтобы подкрепить то, во что я хочу заставить остальных солдат поверить с помощью гипноза. Была ли у Лю какая-то особая, присущая только ему манера говорить? Она есть у каждого, а большинство солдат умеет подражать манерам своих командиров.
– У него был высокий голос и резкие интонации, – ответил Калас. – Я думаю, что мог бы попробовать – только надо будет вопить здесь, внутри палатки. Ведь его голос должен был бы как-то исказиться.
– Хорошо, – кивнул Хэл, – я хочу, чтобы ты выкрикнул приказ Орку, чтобы тот стрелял. Идея в том, что Артур каким-то образом высвободился.
– Такое я могу сделать, даже стоя на голове, – отозвался Калас. – Так или иначе, мне нравится идея, что Артур вырвался на свободу и эти двое оказались поблизости от него.
Глава 29
Хэл подошел к койке и положил голову Лю на подушку таким образом, чтобы было видно его горло. Тело продолжало остывать, но еще не окоченело. Он взял со спинки стула портупею Лю с пистолетной кобурой, висевшую там вместе с его одеждой, и положил на сиденье, рукояткой пистолета в сторону постели.
Затем вытянул руку мертвеца и согнул его пальцы вокруг рукоятки пистолета, наполовину вытащив его из кобуры. И невесело усмехнулся.
– Чему это ты, Друг? – спросил его Калас.
– Я совсем недавно думал, что все наши планы осуществились в точности. Это было до того, как я обнаружил, что Лю и Орк убиты – и все надо менять.
– У тебя теперь есть новая идея? – В голосе Каласа не было ни тени сомнения. Он был совершенно убежден: что бы то ни произошло, Хэл сможет перестроить их планы и все пойдет как надо.
– Я собирался устроить так, чтобы эти двое увели солдат обратно, а в рапорте говорилось, что и Артур, и Сее умерли при допросе. И тем не менее во время этого допроса удалось выяснить, что здесь больше никто не живет. И еще в рапорте сообщалось бы, что они похоронили умерших, а потом просто прекратили поиски и вернулись в гарнизон.
– А теперь? – спросил Калас. Вошли носильщики с телом Орка, одетым и при оружии.
– Положите его неподалеку от входа слева, – велел им Хэл. – Как я только что говорил Каласу, нам придется изменить планы. Теперь во время гипноза я собираюсь убедить солдат, что покойники убили друг друга. История слегка неправдоподобная. Одно дело – двое мертвых солдат – даже мертвый сержант. Мертвый офицер – это уже кое-что другое; по крайней мере в том, что касается официальной писанины. В штабе рядовых будут допрашивать с пристрастием, выясняя детали, ну да ладно. Снимите Орка с носилок и подтащите его сюда, так чтобы он оказался чуть в стороне от Артура. Теперь переверните его на живот.
Это было сделано.
– Хорошо, – кивнул Хэл. – Теперь скатайте носилки и положите их вдоль стены, позади койки – чтобы их не было видно. А теперь я хочу, чтобы вы ушли и присоединились к тем, кто охраняет солдат. И если окажется, что кто-то из солдат начнет выходить из одурманенного состояния, тут же сообщите мне об этом.
Он опустился на колени рядом с находившимся без сознания Артуром.
– Да, и кроме того, – сказал он, поднимая голову, чтобы оглянуться на носильщиков, – пусть один из вас принесет мне веревку, вроде той, которой его связывали. Хватит метрового куска.
Носильщики переглянулись, и тот, кто был ближе всех ко входу, вышел. Когда он возвратился с веревкой, Хэл взял ее и, использовав один ее конец, осторожно связал руки Артура у него за спиной.
– Есть у кого-нибудь нож? – спросил он, по-прежнему стоя на коленях рядом с Артуром.
Ножи оказались только у Каласа и одного из носильщиков. Хэл поочередно раскрыл каждый из них и большим пальцем потрогал край лезвия. Потом выбрал нож Каласа. Им он сделал на веревке примерно по кругу несколько разрезов, затрагивая только верхние пряди. Затем потянул эти пряди в разные стороны и углубил разрезы; так что когда наконец, веревка оказалась перерезанной, то производила впечатление порванной.
– Ну вот, – он обернул остаток веревки вокруг вбитого в центре палатки кола, который поддерживал ее крышу. Якобы порванный конец он оставил снаружи. – Готово. Это должно выглядеть так, как будто кто-то не разрезал веревку, а разорвал ее. Я думаю, что под гипнозом смогу заставить их поверить, что такой огромный человек, как Артур, оказался на это способен.
– Он, вероятно, и в самом деле мог бы это сделать, – сказал Калас, забирая нож обратно. Хэл покачал головой.
– Пусть кто-нибудь обычной веревкой свяжет тебе руки за спиной, и посмотри, сможешь ли ее порвать. Только если между тобой и предметом, к которому ты привязан, остается какое-то расстояние, ты сможешь порвать веревку внезапным рывком. Я думаю, что под воздействием гипноза мы сможем добиться, чтобы солдаты поверили, что Артур проделал такое с этой веревкой.
Он встал.
– Теперь, – сказал он, – все мы уходим – кроме Каласа и одного из вас. Калас может использовать того, кто остается с ним, как посыльного – если ему понадобится мне что-нибудь сообщить. Вперед.
Он вышел из палатки. Начал дуть влажный ветерок – предвестник рассвета. Вероятно, меньше чем через час они уже смогут различать липа друг друга.
Пленные по-прежнему неподвижно сидели или лежали, все еще находясь под действием наркотика.
– Займитесь ими, – велел Хэл. – В том числе и теми, кто находились на часах.. Я хочу, чтобы вы усадили их всех спинами к палаткам.
Члены Гильдии принялись выполнять его приказ.
Хэл прошелся вдоль группы солдат. Их расположили в две линии – именно так располагались на земле спальные мешки. Он по очереди присаживался перед каждым на корточки и в течение нескольких минут негромко что-то говорил, пока не получал ответ на вопрос: «Ты слышишь меня?»
Услышав «да», он перемещался к следующему. На всех ушло почти полчаса. Когда он закончил, то обратился к тому, кто оказался рядом, худенькой, хрупкой на вид девушке лет восемнадцати. Ее звали Кэди, и она принадлежала к группе опытных ночных сборщиков, выбранных Онет.
– Я хочу, чтобы ты сейчас пошла к Каласу, вон в ту палатку. Скажи ему, что, по твоему сигналу, он должен, как можно лучше подражая голосу Лю, крикнуть: «Стреляй, Орк! Ну же! Застрели его!» Повтори мне эти слова.
– «Стреляй, Орк!» – сказала Кэди высоким, ясным голосом. – «Ну же! Застрели его!»
– Хорошо, – кивнул Хэл. – Заставь Каласа точно так же повторить их тебе, чтобы удостовериться, что он правильно их запомнил. После этого выйди из палатки. Стой рядом с ней и не своди с меня глаз. Когда я махну рукой, скажешь ему, чтобы он крикнул то, что я велел. Ты все поняла?