Выбрать главу

― Гарлак Тижес приветствует тебя, добрый друг, ― в незнакомом голосе не слышно ни одной эмоции. Когда Дарья глянула вниз, то в нескладной угловатой фигуре узнала давешнего паренька. Уж очень характерная у него была поза: одна рука упирается в бок, правая нога отставлена в сторону, небольшое пузико выставлено вперёд. ― Он всегда рад тебе и твоему оружию. И каждый раз, вспоминая о тебе, просит духов побеспокоиться о твоём благополучии.

― Я весьма благодарен Гарлаку Тижесу за его заботу обо мне и также в свою очередь рад видеть его в своём доме в любое время, ― голос Мбаи был полон подобострастия.

― Я передам твои добрые слова и приглашение своему господину. А теперь перейдём к делу. Ты всё сделал, как мой хозяин просил?

― Д-да, ― Мбаи замялся. ― Но с амулетом вышла загвоздка. Я не смог выбить на нём нужные символы, они мне не поддались. Духи не пожелали помогать…

― Как остальное?

― Всё готово в точности с вашим заказом. Очень надеюсь, что Гарлак Тижес будет доволен.

― Мой хозяин всегда доволен твоей работой и отзывается о твоём кузнечном мастерстве лучшими словами, что способен придумать его народ.

― Мне лестно это слышать. Однако звон монет всё же усладит мой слух много сильнее.

― Не беспокойтесь. Мой господин всегда платит по заслугам и не приемлет долгов. Держи свою награду.

― Благодарю покорно, ― судя по звону, мужчина словил мешочек с деньгами. ― Что мне делать с амулетом?

― Я передам суть твоей проблемы моему хозяину. Думаю, в ближайшее время он отправит к тебе доверенного шамана, чтобы тот договорился с духами.

― Буду с нетерпением ждать. Ибо моему сердцу больно, что я не смог выполнить просьбу Гарлака Тижеса самостоятельно.

― Не волнуйся. Всё решаемо. А теперь мне пора. Не стоит моему господину долго ждать.

― Да, да, конечно. Прощайте.

Мбаи направился к выходу из тупика, а его собеседник остался стоять на месте. Он словно размышлял, куда податься. Но вот издав странный сиплый вскрик, он перемахнул через забор и скрылся.

― Идём, ― мужчина поднялся. Гильдийцы вернулись к наблюдению за Мбаи.

Мужчина вернулся домой. На следующий день пришёл рано утром в лавку. А в обед с чёрного входа к нему зашёл замотанный в плащ человек.

― Кажется, это и есть тот шаман, ― пробормотал Лис. Они сидели на лавочке в парке, раскинувшемся за лавкой Мбаи. ― Как же неприятно, что нас часто в действиях ограничивает заказ. Я бы не отказался от преследования того парня или вот этого шамана. Чтоб их всех эвлатики покусали!

― Смирись, ― Дарья пожала плечами.

― Не такая у меня натура, чтобы смириться. Если бы ты уже имела первый ранг, я б потащил тебя на стороннюю слежку. Потому что Мбаи жене не изменяет, просто имеет дела на стороне. А так приходится терпеть. Ух, аж зубы сводит, ― мужчина запрокинул голову, закрыв глаза.

Мимо прошла молодая пара. Миловидная девчушка затравленно оглядывалась по сторонам, а её более взрослый кавалер по-хозяйски обнимал её за талию, с превосходством глядя на прохожих. На Дарье его взгляд задержался надолго. Заметивший это Лис демонстративно приобнял девушку за плечи и поцеловал в висок, прошептав:

― Вот наглые мужики пошли, на чужих женщин заглядываются.

Дарья, поддержав игру, улыбнулась, чуть повернув голову к гильдийцу, и прикрыла глаза. Внимание постороннего оказалось ужасно неприятным. Во взгляде прохожего кавалера мелькнуло разочарование и злость.

― Думаю, мы можем возвращаться в Гильдию, ― Лис поднялся, протянул руку девушке. Помог подняться. ― Зайдём за вещами на постоялый двор, и домой.

 

***

― Так, при составлении доклада главное описать всё в подробностях, при этом стараться, чтобы он не превратился в балладу барда, ― наставлял девушку Лис. Они сидели в кабинете приёма докладов на втором этаже Гильдии.