Выбрать главу

⁃ Что произошло в отправной точке, Рэй?

— Много чего. О чем Вы?

— Что случилось с группой?

⁃ Не знаю. Они все полегли.

— Вы видели, как это произошло?

— Нет. Я моргнул. Я знаю, что это запрещено, но мне пришлось.

⁃ Почему Вы моргнули?

⁃ Мне что-то попало в глаз.

⁃ Что было потом?

⁃ Моей напарнице удалось спрятаться. Мы довели дело до конца.

⁃ Вашей напарнице удалось спрятаться от того, что в миг уничтожило почти десять бойцов отряда?

⁃ Кому, как не Вам знать, что та сторона не подчиняется привычным нормам?

⁃ Может быть, на самом деле, она уничтожила их?

⁃ Я думал об этом.

⁃ Может быть, Вы моргнули по ее вине?

⁃ Это исключено.

⁃ Почему Вы в этом так уверены?

Я вспоминал статую и смотрел на ее живое воплощение.

Мистеру Бисселу было плевать на мисс Элис о’Райли. Я нёс на плечах победу, выполнив задачу. Все козыри были у меня на руках. Мисс о’Райли выполняла важную функцию в организме бюро «Антифиар», но я был ближе к его сердцу — так я думал. Поэтому я пренебрег субординацией и рассказал мисс о’Райли, что видел за расселиной в ванной комнате. Что делал. Рассказал о песчаной пыли и ветре. Она выслушала меня не перебивая. Мой рассказ был неважен для неё. Важно было то, что я переступил черту, и мисс о’Райли решала, как к этому относиться. Решала, что со мной делать. Но кем бы она не пыталась казаться, сколь взыскующей и смышлённой она не была, она оставалась женщиной — хрупкой и ранимой. Она обмякла и сказала, что ей пришлось дать выход через свою квартиру, потому что никто не смог определить точных координат отеля внутри сна. Она сокрушалась из-за редкого присутствия дома, чему причиной была высокая занятость в бюро. Я вышел победителем из игры, которую мисс о’Райли сама предложила мне перед операцией «Альфа». С того момента я стал называть ее по имени. Она же стала побеждённой, но от этого не менее величественной.

Элис ничего не сказала про статую. Никак не прокомментировала мои действия, которые я совершал. Она делала вид, что проигнорировала конкретику, но напряженный блеск в глазах и розовый жар под скулами выдавал ее. Элис проецировала мои прикосновения к статуе на своё тело, хоть и делала это против воли. Воображение невозможно остановить — особенно когда дело касается похоти. Элис ещё расспрашивала меня о деталях операции, но смотрела уже совсем по-другому. По-другому двигалась. По-другому артикулировала. Чем дольше я находился рядом с ней, тем сильнее она отвлекалась от дела и погружалась в воображение. И чем больше сопротивлялась, тем хуже у неё это получалось. Я допускал, что Элис знает, откуда в ее ванной проход в пещеру, в которой покоится ее статуя, знает, почему эта статуя оплетена золотой лозой и каменными лианами, знает, что все это значит. Я же в свою очередь чувствовал силу владения интимным и сокровенным уголком ее души — даже несмотря на то, что не мог его интерпретировать и понять. Тогда это было неважно. Важна была лишь преодоленная черта.

Я вернулся домой к трём часам ночи и спал, как младенчик до полудня. С выключенным телефоном. Я не включал его, пока умывался и завтракал, пока гладил чинос и пересчитывал деньги, лежавшие в конверте, который отдала мне Элис прежде, чем я ушёл. Их было немного, но они стоили гораздо больше, чем просто деньги. Я не включал телефон, пока ехал на работу.

Я включил его только после того, как уволился — включил затем, чтобы позвонить Ронде.

⁃ Я слушаю.

⁃ Здравствуй, Ронда.

⁃ Кто это?

⁃ Рэй.

⁃ Какой Рэй?

⁃ Чарльз.

Она хихикнула, а потом серьезно сказала:

⁃ Да ладно?

⁃ Мы виделись вчера в кафе. Ты хотела попросить меня о помощи.

⁃ В кафе… Так, погоди-ка… Слушай, я не уверена, что видела вчера в кафе Рэя Чарльза.

⁃ Да мать же твою, Ронда…

⁃ А вот слышать могла. Georgia on my mind… — тоскливо и чисто напела она.

⁃ Ты вчера сказала мне, что не хочешь спокойно спать. Что за помощь тебе нужна в таком случае?

⁃ Я скину тебе адрес. Приезжай.