If you shall chance, Camillo, to visit Bohemia.
you shall see, as I have said, great difference betwixt
our Bohemia and your Sicilia.
Emil
JUNE 18, 1973
SNOW PEARS AND SILVER LIMES and white elms flick by outside. It is summer now in Czechoslovakia. Wheat has risen in the fields. Mosquitoes dance over the hidden marshes in the forests. It is bright, sunlit, in here, at the window of my compartment. The train speeds toward East Berlin. My father stood, a little while ago, on the platform of the Hlavní Nádraží, or central station, in Prague. He waved me off. He ran alongside the train as it left. I pushed down my window and reached out my hand to his. Our fingertips brushed, as the wings of birds brush in flight. There was a fear in his eyes, that I might break Pip’s long chain of iron and never return.
There is a young opera singer in the compartment with me. She has never seen the breast-shaped hills of northern Czechoslovakia before, from which our first kings are said to have emerged, caked in peat. She is moved to tears when I point them out, and name them for her.
“Milešovka and Kletečná are the highest,” I say. “Then Lovoš, Oblík, Milá, Deblík, Boreč, and Hazmburk, with its old church.”
She looks sickly. Her skin is thin, pale, as translucent to me as the neck of the unmoving giraffe I pictured in the corridor of the shipping company. I am diverted now by her operatic blood. I see it, coursing up. I make my hemodynamic calculations.
“Are you all right?” I ask.
“I’m fine, really I am,” she says. “Are they very old? The hills, I mean.”
“Oh, yes, epochs old. They’re volcanoes. You could journey down through them to the center of the earth.”
We can see only a few of the hills now. I frame one. It is seductive from this distance, a mound of soft earth and sweet grass with a nipple thicket of beech trees.
She is going as far as the town of Ústí nad Labem. She has a part in a production of Dvořák’s opera Rusalka that is playing there.
“Just a small part,” she says shyly, “of a nymph rising to the surface of a stream.”
“Still,” I say.
“Where are you going?” she asks.
I unfold a map for her, which includes parts of West Germany. I put a finger to Hamburg.
“I’m going here,” I say.
My eye is drawn to the sea beyond Hamburg. I point also to the town of Cuxhaven.
“Here also.”
I draw my finger around the islands of Scharhörn and Neuwerk, which I imagine as two black dots — gull’s eyes staring up from a yet-vague swell. “Also here, to these two islands.”
I indicate with a sweep the Heligoland Bight beyond Scharhörn and Neuwerk. “I’d also like to sail here.”
“You must have seen the sea many times,” she says.
I blush. I cannot lie so directly.
“No,” I say. “I have only ever read stories of the sea.”
I WAKE NOW in Deutsche Demokratische Republik, or DDR. The compartment is empty. That is Saxony out there, so flat and untroubled; those are Trabant 601’s, little plastic wonder cars of DDR, putt-putting along moonlit country lanes overhung with elms and goat willows.
East Berlin’s train station comes in an electric sign whose lettering, OSTBAHNHOF, brings with it an immediate sense of fictional Emil waiting at a street corner for a signal, and of me somewhere unborn in the Charlottenburg district, in West Berlin, flashing him that signal with a mirror from the window of an apartment. But my stop in divided Berlin is short. There is no thief for me to pursue: My wallet is untouched. I walk from this platform to another and board the night train to Hamburg. I arrange myself by the window. The train pulls out of the station, out past the columns of the great Pergamon Museum, within which I know are the winged bulls of Persepolis. Soldiers come into the compartment. They lower the blinds and secure the window against the dead of night with a padlock, so that I pass through the Iron Curtain unseeing and unseen, with only the stamping of documents to mark my release.
Emil
JUNE 19, 1973
I HAVE ARRIVED in Hamburg. It is just before dawn. The sky is orange and red. I was blind, but now can see — isn’t that what they sing in America? It is a little like that. There is no one watching me. There is no one at my back. I am the watcher now. I take a taxi to the port of Hamburg, where there might be a shore and wind and spume on the wind. I roll down the windows. I let the brightness of the northern dawntide pass in through the veins woven across my wrists. West Germany comes at me in different-shaped buildings and signs, in extraordinary cars and buses and in kiosks and flower stalls streaming with color. All this new information is painful to me. There is too much here to frame and stop.
The taxi drops me off by the gates of the port. The East German freighter is pointed out to me. It is a narrow ax in the far distance. I walk toward it now in disappointment. The port is not as I hoped it to be. I want to be made aware of how far I have come, I want to walk down to a gravel beach. I want to frame a buoy and a lighthouse. I wish to teeter on a shore, over seaweed, and be overcome with a different kind of vertigo, that is not restricted flow through my vertebral artery, but a vertiginous sense of possibility. But there is no sea here: The sea is far away. The port is urban. The ships do not ride at anchor as Soviet battleships do, but bristle against one another in a hive. They bob on metal-colored water in narrow channels marked off by granary towers and bounded with toxic mud, where I see rats scattering now from one clump of weed and rope to another.
I come under the rusting hull of my freighter. It is called the Eisfeld.
“Who goes there?” a disembodied voice calls down from the deck in German.
“Comrade Freymann,” I call in German. “Representing the Czechoslovakian Shipping Company.”
“Come aboard then,” the voice says.
I throw my bag on my shoulder and step up the gangway. It gives and sways under me. I go up slowly now in the knowledge that this ascent will be my only margin and I shall see no shore, no Cuxhaven, no islands of Scharhörn and Neuwerk. I shall not sail across the Heligoland Bight. I look down between the hull and the quay. I feel nothing: It is not nearly dizzying enough.
I STEP ABOARD. I see the giraffes and am dumbfounded. I stop. I stare up. I have worked with one living giraffe, but an old giraffe, a zoo animal, weary, blind, hunched somehow under those electric lights. I have seen nothing like this. There are so many of them, and wild, not of a zoo, and impossibly stretched. There is no such animal! They scrape this cirrus as towers of the Qasr al-Qadim. Tarpaulins have been drawn across the crates, so that only their necks and shoulders are visible, and this makes them more unthinkable. I run my eye up and down their necks. They are too tall for me to frame. I try not to think of blood pressing up inside them, but instead to consider their muscle and bone. I dwell on their necks, of the same seven vertebrae that push up my skull, but each one as thick as a chair leg and grooved, as by a carpentry machine, the better to hold the slabs of muscle needed to keep the neck upright. These necks are the greatest natural selection. The tallest giraffes survived. All others perished — or disappeared into the jungle. I cannot say how I missed these towers while walking toward the Eisfeld, or why I have not thought of them on my journey, but have instead given myself over to a chain of flowers and imaginings of a lighthouse set by a cool green sea. I take a step closer. I place my bag down on the deck. The smell of the giraffes is pungent, like racehorses sweating in a paddock after the Pardubice steeplechase. I count thirty-two animals, reticulated and Rothschild both. They make no sound. When they move, they cease to be towers or minarets, but are instead something flowing underwater, or perhaps a slender tree swaying. There is no urgency in them: They do not in any way resemble the orangutan I passed one winter afternoon in the Prague Zoo, which beat on the Perspex window of its cage to attract the attention of every passerby, as though from the inside of an airless cockpit.