Выбрать главу

Отправила раба на окраину Рима, нанять повозку. Попросила Фелицу подобрать ей простую, серую накидку – чтобы не привлекать внимание в дороге. Решила взять только свою личную служанку, лишь ей Атилия могла полностью доверять.

Конечно, она сильно рисковала – в окрестностях города полно шаек разбойников. Надеялась успеть к родителям до темноты. И уже от них, на следующий день, поехать в поместье к Серсеи. Заранее выяснила, откуда будет ближе добираться.

На свой страх и риск они выехали.

- Что же ты дочь без предупреждения? - родители напряглись, не зная причин ее визита, - И где твои рабы, охрана? Что-то случилось?

- Нет, все в порядке, с улыбкой поспешили успокоить родных, - Луций работает в казначействе почти безвылазно, а я решила вас навестить.

После ее слов отец с матерью немного успокоились, и стали ее обнимать. Позже вышла и сестра, Атилия-младшая.

- Сестренка моя, ты так выросла! Выглядишь уже как женщина.

- Мы объявили за ней двадцать тысяч денариев, - сказала мать, - Отец ждет сватовства к ней кого-нибудь из патрициев. Только, вот никто не проявил интереса.

- Еще надо подождать, - выпалил отец раздраженно.

За ужином Атилия предложила:

- Знаешь отец, я думаю, будет очень кстати пригласить сестричку к нам с Луцием на пару дней. Покажу ей город, проедем по кварталам сенаторов. Может, кто нужный ее и приметит.

- Хорошее предложение, дочь, - отец оживился, - Но ты обязательно должна об этом попросить разрешения мужа.

- Я уже раньше с ним об этом говорила. В целом, он был не против.

- А когда вы сможете принять Атилию-младшую? – отца явно порадовала такая возможность вывезти дочь на выданье в римское общество.

- Завтра еду в поместье к Серселии, а на обратном пути снова заверну к вам.

- Зачем ты едешь к этой распутной женщине? – родитель явно не одобрял такую дружбу.

- Она не распутная, с чего ты решил?

- Месяц назад был на Форуме, там о ней ходят очень нехорошие слухи.

- Я хочу навестить подругу в ее поместье, - Атилия догадывалась кто распускал эти слухи по городу, - Она там с мужем. Будь спокоен, ни каких вакханалий они у себя не проводят. Ему там становится легче, чем в душном городе. Серселия говорила – если бы не дела в Риме, то они бы навсегда туда переехали.

- Да, конечно, в городе духота. Но тебе лучше найти подругу поприличнее. Знаешь, такие слухи могут и на твоей репутации отразиться.

- Я поддерживаю знакомства своего мужа. Серселия бывает в гостях в доме Луция. Ее дружба ему выгодна.

- Ну, это, конечно, другое дело, - отец немного успокоился, - Все же помни о моих словах.

После ужина она, с сестрой и Фелицей, вышли на свежий воздух. Гуляли по любимой оливковой роще, болтали, вспоминая детство. Вдруг, служанка расплакалась. Они стали ее утешать. На Атилию нахлынула ностальгия о прожитых счастливых годах в родительском доме. О том, что те дни уже не вернутся никогда. И она сама уже не смогла сдержать слезы. Сестра, растерявшись, присоединилась к ним. Все же вечер получился душевным, и она очень часто его вспоминала с теплотой. Особенно когда становилось грустно.

На следующий день, отец выделил ей охрану. Они выехали с самого утра. Только к вечеру добрались до поместья, где жила Серселия с мужем.

- Здравствуй, дорогая, - не скрывая радости, подруга стала ее обнимать, - Я уже думала ты не приедешь меня навестить. Тут такая скука. Но кое-кто не дает мне от нее умереть.

Игривая улыбка появилась на ее лице.

- Серселия, хорошо, что он здесь. Мне надо с ним поговорить. Им угрожает опасность, я должна их предупредить.

- Не понимаю тебя, дорогая, - улыбка пропала с лица старшей подруги, - Что все это значит?

- Связано с их ближайшим боем.

- Но на арене им всегда угрожает опасность. Пойдем. Тебе сначала обязательно надо поздороваться с моим мужем. Он тут в саду, под тенью смоквы.

Они пошли по дорожке, и Фелица поспешила за ними с ее вещами.

- Наших приятелей я поселила в гостевом доме.

Глава 11

- Приятелей? Они оба здесь? – Атилия не смогла сдержать своих эмоций, и сама удивилась такому.

- Да. Сначала прибыл Дакус, а на следующий день его товарищ. Там две хозяйские спальни и две для слуг. Есть гостиная и своя кухня. – Серселия немного замялась, после продолжила, - Моя дорогая, мне придется тебя поселить в том доме. Муж не разрешает никому из гостей жить на вилле. Только его брат и сестра имеют свои спальни в главном доме. Остальных не пускает, даже племянников. Прошлым летом к нему консул приезжал, его поселили в гостевом доме. Так что ты извини, но тебе придется жить под одной крышей с гладиаторами.