Выбрать главу

- Могу, - Дакус теперь смотрел на Атилию, - Матрона, я хотел бы взять в жены вашу рабыню Фелицу.

- Замечательно, - она выдохнула, - Расслабься, ты еще не у алтаря. Фелица больше не рабыня – я освободила ее только что. Завтра у Клеменса получишь ее вольную. И еще. Когда свершится ваш обряд, он выдаст тебе приданое за Фелицу. Я выделила две тысячи динариев. Благословляю вас.

Едва дослушав слова хозяйки, служанка упала к ее ногам. Она целовала ступни Атилии. Слезы лились из ее глаз, чуть ли не ручьем. Слова благодарности еле слышно доносились. Видимо, волнение не позволяло нормально говорить.

- Огромное спасибо вам, матрона, вы очень щедры. Мы принесем жертву Юноне в вашу честь, - сказал гладиатор.

- Все-все, Фелица, хватит. Я ценю это, но ляг назад на софу. У меня на сантименты нет времени. Дакус уложи ее.

Уже подойдя к двери, она вспомнила и обернулась.

- Пока Германус выздоравливает, можете жить здесь. После у меня будет к тебе, вместе с ним предложение. Я ему ранее уже озвучивала. Моему отцу вскоре понадобится ланиста с помощником, для подбора и обучения бойцов арены. Предлагаю вам стать ими.

- Ого! Я о таком и мечтать не смел. Всю жизнь за вас молиться буду.

- Спокойной ночи.

В коридоре ее ждала Сира с лампой. Она сразу догадалось, что рабыня все слышала. Радостная улыбка обнажала ее белые зубы. В глазах блестели отблески огня.

- Если будешь подслушивать, никогда не дождешься от меня своей свободы. Поняла?

- Госпожа, но дверь осталась, приоткрыта, из-за этого все слышно. Я бы никогда…

- Все, спать, - Атилия не позволила ей оправдываться.

* * *

На следующее утро, когда уже все было готово к отъезду, Атилия чувствовала, что о чем-то забыла. Она еще раз проверила все приготовленные сундуки. Сира отчиталась обо все туда сложенном. Клеменс в нарядной тунике с накидкой стоял у паланкина. Там же ее ждали и шесть носильщиков.

Сначала ей показалось, что она оттягивает переезд, не желая покидать дом. Подумав, поняла – не в этом причина. Даже наоборот ей хотелось пожить в другом месте. Здесь все напоминало об ужасе, пережитом в последние дни.

Она планировала изменить дом. Уже приказала срубить аллейку из кипарисов, и перенести алтарь Юноны в другое место. Но потом передумала. Растения совсем не виноваты в ее беде. Был только один виновник этого – ее бывший муж, ныне покойный. В итоге попросила сменить камни на дорожках и перекрасить стены в другой цвет.

Напоследок пришла к тому самому алтарю. Немного постояла рядом. Подумала и поняла, что это место ее уберегло от смерти. Значит, оно священно и менять его нельзя – иначе ореол святости может пропасть.

Немного погуляв в саду, Атилия вдруг вспомнила. В суматохе дел и череде событий, ни разу не смогла навестить Германуса.

Лишь вчера днем случайно увидев его лекаря, она спросила о здоровье гладиатора. Тот сказал, что опасность уже позади. Такой ответ ее успокоил, и она продолжила давать распоряжения.

Сейчас, приказала Сире ждать внизу, сама устремилась к нему.

Германус лежал на кровати в гостевой спальне. Видно, кто-то заботливо укрыл его покрывалом по грудь. Услышав шаги, он поднял голову и посмотрел прямо ей в глаза. Она помнила, как он любил смотреть, заглядывая практически в душу. Но сейчас это был добрый взгляд, почти родной. Такой же, каким стал для нее и он сам.

- Атилия, - еле слышно произнес он, - Знаешь, ты мне снилась.

Подойдя ближе, присела на край ложа. Накрыла своей ладошкой его большую, лежащую поверх одеяла, ладонь.

- Ты тоже мне приснился… один раз.

Не отводя взгляда, он улыбнулся. У него оказалась очень милая улыбка, такая открытая и располагающая к себе. До этого она видела только его ухмылку, нагловатую или ироничную. Сейчас было не так. Лицо Германуса излучало искреннюю радость. Он взял ее ладонь в свою. Ощущение оказалось приятным.

- Вульфсиг. Когда мы одни зови меня так. Имя, которое я получил от родителей.

- Хорошо, Вульфсиг. У тебя очень необычное имя. Что оно значит?

- Тут в Риме считается необычным, а на моей родине нет. Волк-победитель, его значение. Тотем нашего племени – лесной волк.

- Очень благородное имя у тебя, мой боец арены.

Он попытался подняться. Она не позволила, положила ладонь на его грудь.

- У меня совсем нет времени, милый Вульфсиг. Император очень не любит ждать. До обеда я должна заселиться в новое жилье на палатинском холме.

Услышанное его сильно расстроило. Под ее ладонью колотилось сердце. Появились складки между бровей. Он взял ее руку и поднес к своим губам.

- Когда мы теперь увидимся, Атилия?

- Может через месяц. Ты выздоравливай к нашей встрече.