Мать что-то задумала. Сириус был в этом уверен. Иначе как объяснить все эти странные перемены? То ему рта открыть было нельзя и требовалось соблюдать «приличия», то теперь он мог хоть песни дома распевать и ходить в чём вздумается. Но вот что мать задумала? К чему эти неслыханные доброта и терпение? Конечно же он знал, какой сегодня день. День, когда он стал старше Джеймса. Вот только друг больше не пришлёт ему с утра пораньше Громовещатель с поздравлениями, а добрая Лили не испечёт Сириусу торт. Этот день ему больше не нравился.
Накормив Гарри, Сириус дал ему бутылочку с водой и уселся за стол. Немного поел и дотянулся до коробки, оставленной матерью. Под крышкой его ждали необычные наручные часы. Они показывали не только время, но и фазы луны, а также имели стрелку для определения сторон горизонта. И вот с чего вдруг такой щедрый подарок? Чего она пытается добиться? Его расположения? Но зачем? Сколько Сириус ни думал, но на ум приходило только одно. Он посмотрел в сторону Гарри и твёрдо решил, что нет. Если мать пытается его задобрить и однажды поставить перед выбором, он выберет не её. Если придётся, он уйдёт с Гарри, но его на безопасность и комфорт ни за что не променяет.
Немногим погодя он катил коляску с Гарри по улице и тоскливо посматривал по сторонам. Дурацкий день. И зачем матери только приспичило сделать ему подарок! Лучше бы и не вспоминала.
— Си-ли, гав-гав, — просил Гарри. — Гав-гав!
— Дома будет гав-гав, — возразил Сириус, — по сторонам лучше смотри. Может, там есть другие гав-гав или мя...
Из-за шагов позади он резко повернулся и направил волшебную палочку другу в лицо.
— Ты сдурел со спины подкрадываться?! — возмутился Сириус.
— А что, убьёшь? — хмуро отозвался Римус. — И кстати, как это понимать? — прибавил он, смотря на Гарри в коляске. — Грех искупляешь? Или я чего-то не знаю?
— Долго объяснять... — уныло отозвался Сириус и опустил волшебную палочку.
— Ничего, у меня полно времени. Могу и с тобой прогуляться...
Направившись к знакомому дворику, они не заметили в стороне ничего подозрительного.
— Готовое дело, нарисовался, — проворчал притаившийся в кустах Кикимер. — Ещё этого грязного отродья нам не хватало...
Часть 4
— Вот значит как…
Римус прослушал рассказ Сириуса и несильно удивился. Вероятно, догадался, что последний подозревал его в предательстве. Римус ведь отличался наблюдательностью, рассудительностью и способностью сдерживать эмоции. Видимо, он догадался и о том, что Сириус не мог предать Поттеров, иначе было бы странно, зачем он одним из первых прибыл в Годрикову Впадину и забрал Гарри.
Какие-то минуты после рассказа Сириуса они оба молча сидели на той же лавке. Чуть в стороне от них стояла пустая коляска. Гарри, выпущенный из неё, играл с опавшими листьями: пинал их, подбирал и подбрасывал. Сириус косо посматривал в его сторону и надеялся, что мальчик не станет совать листья в рот.
— Был на их могиле? — помолчав, спросил Римус.
— Нет, — глухо отозвался Сириус, ощутив тяжесть в груди. — Времени не было. А ты?
— Вчера ходил… Не верится, что их не стало.
— Мне тоже.
Они ещё немного помолчали. Сириус нахмурился и подумал, что время у него было. Он просто не может сейчас пойти на могилу Поттеров. Ему всё ещё видится во снах Джеймс, лежащий у лестницы. Его глаза по-прежнему открыты. Пустые безжизненные глаза за треснувшими стёклами очков. Не хочется думать, что теперь он и Лили в земле, что теперь вместо друзей его будет ждать только безмолвная надгробная плита. Не хочется её видеть. Это выше его сил.
— Ну и когда ты планируешь с этим завязывать? — опять спросил Римус.
— С чем? — не понял Сириус.
— С этим.
Друг выразительно посмотрел в сторону резвящегося Гарри, но Сириус лишь нахмурился сильнее.
— Бродяга, да брось, что я тебя не знаю, что ли? Ну, поиграешься ты месяц-два в примерного отца, а дальше-то что? Я имею в виду, когда тебе полегчает и опять захочется развлечений: с девушками встречаться, в барах зависать… Гарри ты куда денешь? Скинешь на домовика или на своенравную матушку?
— Лунатик, ты сейчас прикалываешься, что ли?! — резко отозвался Сириус. — Джеймс и Лили хотели, чтобы я стал опекуном Гарри, если с ними что-то случится! С чего это вдруг я через месяц-два его на кого-то скину?!
— С того, что мы оба прекрасно знаем, что это всё — дети, семья, дом — не твоё. Уж прости меня за откровенность.
— Я тебя сейчас ударю, — помрачнев, предупредил Сириус и сжал руку в кулак. — Гарри отвернётся и ударю.