Выбрать главу

Вальбурга немного поразмыслила и решила воспользоваться таким удачным стечением обстоятельств. Возможно, если удастся отрезать Сириусу путь к отступлению, она сможет хотя бы заставить его немного прислушаться к ней.

— Кикимер… — сказала Вальбурга поутру.

— Да, моя госпожа, — откликнулся домовик.

— Сожги дом Альфарда Блэка. Сожги и оставь над ним Тёмную метку. Отправляйся сейчас же.

— Будет исполнено, моя госпожа, — поклонившись, ответил Кикимер и с хлопком исчез.

Допив чай, Вальбурга читала газету с кричащим заголовком о победе над Тем-Кого-Нельзя-Называть и думала о Гарри Поттере. Этот полукровка ей был совершенно не нужен, но, что важно, он был очень нужен Сириусу. Похоже, придётся пойти на уступку ради него. Возможно, если она сделает вид, что не против принять бедного мальчика, сын тоже смягчится. Возможно, эта живая игрушка, напоминающая ему о друге, поможет Сириусу повзрослеть и задуматься о своей семье. Так пусть поиграется, может, быстрее научится ответственности и чему-нибудь ещё.

— Ваш приказ исполнен, моя госпожа, — вернувшись, доложил Кикимер и щелчком пальцев убрал с наволочки копоть.

Теперь у Сириуса больше нет уютного дома, куда он сможет улететь, дом Поттеров разрушен, а другие его никчёмные нищие дружки вряд ли смогут предложить ему подходящее для него и малого ребёнка место.

— Никому об этом ни слова или я отрублю тебе язык! — строго предупредила Кикимера Вальбурга. — А теперь иди и проверь Сириуса: что-то долго он не спускается к завтраку…

Домовик вернулся спустя какие-то минуты и доложил, что Сириус лежит на полу и в горячке бредит, а мальчик плачет, лежа на кровати.

— Так что же ты стоишь, бездарь?! — напустилась на него Вальбурга. — Приведи к Сириусу целителя и позаботься о ребёнке!

Едва она вышла из столовой, как послышался стук. Гостей Вальбурга не ждала, но поскольку домовик был занят, то ей пришлось самой отправиться к двери. На крыльце её ждал Альбус Дамблдор.

— Прошу прощения за беспокойство, дорогая Вальбурга… — учтиво начал он, но она перебила:

— Чем обязана визиту, Альбус?

— Дело в твоём сыне, в Сириусе. Ты, должно быть, знаешь, что вчера произошло в Годриковой Впадине?

— Допустим, что знаю.

— Видишь ли, вчера ночью твой сын унёс Гарри Поттера, совершенно не подумав о его родных. У Гарри есть дядя и тётя, они могли бы позаботиться о мальчике. Я подумал прийти и облегчить твою и Сириуса жизнь. Ты не могла бы попросить его переговорить со мной?

Возможно, Дамблдор рассчитывал, что она пойдёт навстречу и с удовольствием согласится отдать Гарри, но Вальбурга подумала о совершенно другом… Если она избавится от Гарри, то Сириус не задержится на Гриммо. Мальчик — это очень хороший рычаг воздействия на него, пока он в этом доме, она ещё сможет управлять сыном, а значит, осиротевшего мальчика нужно сберечь и удержать во что бы то ни стало.

— Нет, не могла бы, — холодно ответила Вальбурга. — И будет тебе известно, Альбус, мой сын очень утомлён и подавлен из-за кончины Поттеров. Выбери другое время для его посещения.

— Боюсь, что вынужден настаивать, Вальбурга, — отозвался тот, — твой сын не ведает, что творит. Их с Гарри не связывают кровные узы, а у дяди и тёти мальчик будет в безопасности, к тому же его погибшая мать…

— Ты что же этим хочешь сказать, что мальчик в этом доме не в безопасности?! — повысив голос, перебила его Вальбурга, начиная сердиться. — Блэки, по-твоему, люди низшего сорта?! И с каких это пор мы вдруг не связаны «кровными узами» с Поттерами?! Тебе наше фамильное древо показать?!

— Боюсь, я не совсем правильно выразился…

— Боюсь, моё терпение не безгранично…

— Вальбурга, твой сын…

— Мой сын отдыхает, а ты живо выметайся отсюда, содомит проклятый!!! — взорвалась женщина и схватила волшебную палочку.