— Я передала Ллойду сандвич, — попыталась объяснить произошедшее с ней Руфь, — а потом вдруг упала.
— У тебя рот в крови, — заметил Ллойд. — Принесите мою аптечку. Надо наложить шов на губу.
— Сначала давайте приведем в порядок ногу, — довольно решительно предложила Дикси.
Ллойд выпрямился.
— Я лучше знаю, что делать, милочка!
— Мы, конечно, наложим шов на губу, — поспешил заявить Джей-Ти. — Эбо, принеси аптечку мистера Френкеля.
Эбо мрачно кивнул и отошел.
— Все будет в порядке, Руфи, — стараясь не выдавать своего волнения, повторял Ллойд.
Руфь неизменно строго корила себя, если кто-нибудь из членов семьи получал травму. Она считала, что в каждом случае виновата ее безалаберность. И сейчас случилось то же самое. Нужно было не спускать глаз с собаки. Такая неприятность — и на второй же день!
— Я такая невнимательная, — покаянно призналась она.
— Каким образом собака отвязалась? — поинтересовалась Дикси.
— Откуда она вообще взялась, вот что самое главное! — воскликнул Ллойд. — Что делает собака в Большом каньоне?
Все переглянулись.
— Джей-Ти нашел ее вчера вечером, — напомнила Руфь, поглаживая руку мужа. — Помнишь? В кустах.
— А у нас найдется еще немного бинта? — спросил Джей-Ти.
Сэм коснулся плеча Руфи.
— Простите.
— И меня, — добавил Мэтью.
— Это вы отвязали собаку? — поинтересовался Марк.
— Это Сэм, — внес ясность в ситуацию Мэтью.
Да, именно Сэм освободил Миксера.
Джей-Ти продолжал рыться в аптечке.
— Кто ее укладывал? У нас обычно не возникает проблем с бинтом. Посмотри в других сумках, — обратился он к Дикси. — Как вы себя чувствуете, Руфь?
— Все в порядке.
— Вот попей.
Ллойд поднес к губам жены бутылку, и Руфь отпила несколько глотков, по-прежнему ощущая во рту кровь. Ей не хотелось привлекать к себе всеобщее внимание, особенно из-за травмы. В любом случае рана перестала кровоточить и скоро заживет. Не стоит беспокоиться. Все только впустую тратят время, стоя над ней, тогда как могли бы радоваться жизни, поглощая ленч.
Она села, заслонила глаза от солнца и взглянула на окровавленный бинт, которым Джей-Ти обмотал ее ногу.
— Дайте-ка посмотреть…
Джей-Ти снял повязку, и Руфь увидела рваную рану. Сплошное мясо. Внезапно хлынула кровь, и Джей-Ти снова зажал рану. Руфь доводилось лечить множество порезов и ссадин, а потому она уверила себя в том, что повреждения часто выглядят опаснее, чем есть на самом деле. Ну да, много крови — но сейчас ногу промоют, перевяжут и все будет в порядке.
Она обязана держаться.
Иначе кто позаботится о Ллойде?
Глава 12
День второй. Двадцатая миля
Перебинтовав Руфи ногу, проглотив остаток сандвича и убедившись, что пес привязан, Джей-Ти постарался втолковать Сэму и Мэтью, как это важно — следовать правилам, установленным руководителем группы. Затем он снова позвонил смотрителям заповедника. Но на сей раз ему еще определеннее дали понять, что он идиот, а не профессиональный гид, призванный заботиться о здоровье и безопасности туристов.
— Что сказал егерь? — поинтересовался Митчелл, когда Джей-Ти завершил разговор.
— Заявил, что у него и без нас полно дел.
Митчелл кивнул и ненадолго задумался.
— Что же, — наконец сказал он, — видимо, придется смириться.
— Мудрое решение.
— А вы устали, Джей-Ти.
— Ничуть.
Хотя он действительно устал.
— Не беспокойтесь, — покровительственным тоном заверил его Митчелл и слегка тронул за плечо. — Вместе мы справимся.
Джей-Ти взглянул на него. Огромные темные очки совершенно заслоняли глаза Митчелла, но в его голосе прозвучала столь неподдельная озабоченность, что гид удивился.
— Спасибо, Митчелл, — сказал он, стараясь, чтобы в голосе прозвучала признательность. — Надеюсь, вы хорошо поели?
— Это было нечто. Да, вы знаете свое дело.
Джей-Ти заставил себя улыбнуться. И хотя комплименты, произносимые с глазу на глаз, он еще способен был принять, но все равно смущался.
— Лучше смажьте-ка нос лосьоном, — посоветовал он. — А то он у вас уже покраснел.
Выбранное для привала место находилось в устье бокового каньона, поэтому, вымыв посуду, Эбо и Дикси повели свои группы именно туда. Джей-Ти остался на хозяйстве — в основном чтобы присматривать за Руфью, пристроенной им на некое подобие больничной койки, сооруженной из спальников и сумок. Мимо проплыла вереница каяков — Джей-Ти ответил на приветствия гребцов, а потом прилег прямо на песок. Он надвинул шляпу на лицо, надеясь, что сумеет отключиться на несколько минут, но его мысли неотступно кружились вокруг собаки. До «Ранчо призрака» пять дней пути — там, вероятно, он сможет уговорить кого-нибудь вывести собаку из каньона. Но даже если на ранчо действительно найдется какой-нибудь жалостливый турист, разумно ли тащить собаку куда-то по такой жаре? Псу понадобится вода — то есть восемь — десять фунтов дополнительно к весу рюкзака. А вообще Джей-Ти подозревал, что туристы, странствующие по тропам, протоптанным мулами, скорее всего откажут: мулы и собаки плохо ладят, повстречавшись на узком горном карнизе.