Выбрать главу

Джей-Ти питал смешанные чувства к «Ранчо призрака». В полумиле выше, если идти по тропе, находилось скромное поселение, аванпост прежней эпохи, с маленьким магазинчиком, почтой и салуном. Он любил останавливаться на ранчо, обмениваться новостями с другими гидами, забирать почту и выяснять, не ждут ли ниже по реке какие сюрпризы. Его подопечные наверняка захотят зайти в драгстор, обзавестись сувенирами и отправить с «Ранчо призрака» открытку с пометкой «Доставлено на муле».

Но дело в том, что на ранчо есть телефон. Конечно, очень приятно связаться с домом, находясь на середине маршрута, и проверить, все ли в порядке, но Джей-Ти слишком часто был свидетелем того, как кто-то из пассажиров звонит и узнает плохую новость — кошку рвет кровью, у соседа сгорел дом. И что делает дальше тот, кто получает такую весточку? Беспокоится, вот что, и в течение всей следующей недели заражает своим волнением окружающих.

Джей-Ти поговорил за завтраком с Дикси и Эбо. Хотя они в некотором смысле предпочли бы не соприкасаться с цивилизацией, нужно было все-таки сделать остановку, чтобы сбыть собаку с рук.

— Стоянка пятнадцать минут, — предупредил путешественников Джей-Ти во время короткого сбора.

Миновав цепь красных буйков, Джей-Ти направил плот к широкой полосе песка на правом берегу. Пляж у «Ранчо призрака», как обычно, напоминал переполненную парковку с длинной вереницей плотов. Разгоряченные и усталые туристы, сойдя на берег, охлаждали ноги в ледяной воде, пока гиды перекладывали снаряжение, купались и делились наблюдениями, стоя у доски объявлений.

Джей-Ти причалил, надеясь на встречу хоть с каким-нибудь собаколюбивым туристом.

— Иди и очаруй первого попавшегося, — попросил он Дикси, привязывая канат. — Скажи, что хозяин собаки ждет наверху.

— То есть я должна соврать?

— Ну, ведь кто-нибудь где-нибудь его все-таки ждет.

Дикси отправилась на поиски отзывчивого — или простодушного — туриста. Тем временем половина путешественников отправились наверх, в поселок. Джил и Марк хотели, чтобы мальчики отправили открытку, но Сэм, опасаясь возможного расставания с Миксером, отказался уходить. Не удалось родителям убедить и Мэтью.

— Мы как будто не решаемся установить для них правила поведения, — заметил Марк. — Нужно хоть время от времени утверждать свое старшинство.

Сэм меж тем втянул собаку в невинную игру в догонялки — они бегали и увертывались, расшвыривая песок. Джей-Ти счел это хорошим знаком: потенциальный спаситель увидит, что Миксер здоровый и энергичный пес, а вовсе не хронически больной доходяга, разваливающийся на ходу. Он даже стащил с Миксера спасательный жилет, чтобы продемонстрировать свежепромытую шерсть.

Вскоре Дикси привлекла внимание какой-то потрепанной парочки в старом камуфляже. «У бедняков самые добрые сердца», — подумал Джей-Ти. Он уже собирался подойти и предложить им два бесплатных экскурсионных ваучера, когда отправившаяся в магазин компания вернулась с понурым видом.

— Ходили за мороженым? — спросил Джей-Ти.

— Кто же откажется от него в такую погоду? — удивился Митчелл. — Принести вам карамельное?

— В другой раз, — ответил тот. — Есть новости из дому?

— Телефон не работает.

— Вот черт.

Сэм продолжал развлекать туристов возней с Миксером. Мэтью тем временем рисовал палочкой на песке замысловатую карту, но никто не обращал на него внимания. Тогда мальчик попытался принять участие в игре и замахал палкой перед собачьей мордой. Миксер не отреагировал. Мэтью порылся в кармане и нашел крошки от печенья. Он протянул их собаке, та подошла, понюхала, слизнула угощение и снова бросилась к Сэму.

Кто знает, что творилось у Мэтью в голове? Сколько он себя помнил, младшему брату уделялась львиная доля внимания — со дня своего рождения, когда Мэтью одарили каким-то краснолицым орущим свертком, проводившим на родительских коленях куда больше времени, чем он сам. Это эгоистичное и неразумное дополнение к семье отняло у него мать и приковало ее к постели на несколько недель, оно все делало лучше Мэтью и в итоге получало на Рождество лучшие наборы «Лего».