Выбрать главу

А главное, Джею-Ти не хотелось думать о том, что будет, если они не найдут маленькую синюю коробочку.

Он откинулся назад и закрыл глаза.

— Куда делись эти горячие дамы?

Эбо ткнул вверх по течению — там разбили лагерь четыре путешественницы.

— Что это была за девица?

— Моя знакомая.

— Не та ли, что прислала тебе купальную шапочку?

— Другая.

— У тебя полно знакомых, Эбо, — заметила Дикси.

Тот ухмыльнулся.

— Не забудь, что сегодня именно ты готовишь ужин, — напомнил Джей-Ти.

— А я и не собираюсь уклоняться от этого.

— Пока — не собираешься, — уточнила Дикси.

— Но ведь ты же не хочешь со мной спать. Собираешься замуж за того парня из Таксона? Знаешь, ты разбила мне сердце. Твой дружок, кажется, даже на реке не бывал.

— Зато мне он нравится, — вызывающе заметил Джей-Ти. — Если тебе, Дикси, понадобится человек, готовый проводить тебя к алтарю, — только попроси.

— Я никогда, никогда не оправлюсь от нанесенного тобой удара, детка, — продолжал Эбо.

— Оправишься, да еще как, — усмехнулась Дикси. — Уже оправился.

Как будто в подтверждение своих слов, она встала у него за спиной и начала заботливо растирать плечи. Эбо застонал и опустил голову.

— Джей-Ти, а ты чересчур подавлен для человека, достигшего Внутреннего ущелья, — попыталась ободрить коллегу Дикси.

Джей-Ти тяжело вздохнул.

— Однажды я раскошелюсь и спущусь по реке пассажиром, — решил помечтать он. — Пока гиды будут готовить ужин, я буду сидеть и медитировать. Вести дневник. Лежать на плоту и задаваться вопросом, являются ли эти скалы осадочными или метаморфическими по своему происхождению.

— Ты загнешься от скуки, — охладил его пыл Эбо.

— Может быть, мне пора наконец соскучиться.

— Не говори так, — всполошилась Дикси. — Ведь завтра с утра нас ждут Великаны.

— Кстати!.. Кто возьмет к себе Руфь и Ллойда?

— Ты, — ответила Дикси. — И тебе предстоит провернуть некую махинацию в Гермите. Постарайтесь весело провести время и безопасно пройти вдоль правого берега. Кстати, я посажу Эми вперед. И потом, неужели мы так и будем игнорировать то, что она очень полная, и не посмеем разгрузить переднюю часть плота? — спросила она, когда Эбо с упреком взглянул на нее.

— Я руководитель группы и возьму Эми, — заявил Джей-Ти.

— Между прочим, меня просили передать, что у Эми какие-то проблемы с желудком, — заметила Дикси.

— Кто просил?

— Питер. Впрочем, ничего вирусного, иначе мы бы все уже наверняка заболели. Во всяком случае, девочка не хочет, чтобы остальные об этом знали.

— Тогда присматривай за ней, — посоветовал Джей-Ти. — Возможно, виновата жара.

— Как там Руфь? — спросила Дикси.

Устав, видимо, тащить все на своих плечах, Джей-Ти поведал друзьям и о пропавшем лекарстве, и об истинном состоянии Ллойда, и никто не удивился — путешественники несколько раз становились свидетелями странной забывчивости старика и без особых проблем могли сделать вполне очевидный вывод. И все-таки Эбо и Дикси согласились в том, что Руфь зря умолчала об этом в анкете.

— Ну и поездка, — вздохнул Эбо. — Наверное, что-то кроется в цифре «сто двадцать пять».

Глава 26

День шестой, вечер. Девяносто третья миля

А тем временем чуть ниже по течению, за кружкой «Маргариты», Сьюзен рассказывала Джил о своем разводе.

— Это произошло как-то внезапно, — начала она. — Он меня разлюбил. Точнее, никогда не любил. И слышать не хотел о походе к психологу. На следующий же день он заполнил все бумаги. Пятнадцати лет брака как будто и не бывало.

— У него появилась другая?

— Конечно. Хотя сначала он отрицал. А потом женился на ней.

— Они женаты до сих пор?

— Да, и живут счастливо, — с грустью признала Сьюзен. — У них большой красивый дом в Бостоне. Каждое лето они посещают Мэн.