— Чтобы… ходуном… — с трудом выговорил он и принялся трахать Маккентоевский рот.
Задним умом он все же помнил, что нельзя шуметь, но сил все равно хватало только на сдавленное рычание. Все остальные уходили на попытки не умереть прямо сейчас от удовольствия и возбуждения. И не кончать хотя бы пару минут.
Дерек легко и, похоже, с удовольствием принимал самые сильные толчки и даже сам подавался вперед, побуждая двигаться резче, быстрее.
"Ходуном…" — всплыло в мозгу, и Алеф положил руку ему на горло. И совершенно зря — стоило почувствовать, как под нежной кожей движется член, оргазм обрушился на него сокрушительной волной.
Он буквально вдавил лицо Дерека в свой пах, цепляясь за волосы, и не закричал только потому, что горло сдавило так, что и выдохнуть было невозможно. Мышцы вокруг члена сокращались, все добавляя и добавляя к почти невыносимому удовольствию новые оттенки.
Отпускать Маккентоя не хотелось, вытаскивать член — тем более, но Дереку надо было дать вздохнуть. Вздрогнув от последней, уже мягкой волны, Алеф все же двинул бедрами назад.
— Охренеть… — сипло выдавил он и в свою очередь подхватил Дерека под руки, помогая выпрямиться.
И сразу поцеловал. Губы были солоноватыми, очень горячими, скользкими, гладкими. Только сейчас до Алефа дошло, что этот солоноватый привкус был и у него самого во рту.
"И не противно совсем", — отстраненно подумал Алеф и мягко толкнул Дерека, укладывая на бок, потому что ноги уже противно дрожали, и он всерьез опасался завалиться, обрушив до кучи и палатку.
— Охренеть, — согласился Дерек совсем севшим голосом и прокашлялся. — Но я тебе завтра скажу, что я думаю по этому поводу, — голоса у него не прибавилось, и он улыбнулся. — Если смогу.
Алеф улыбнулся в ответ и придвинулся ближе. Накинул на них спальник, подсунул руку Дереку под голову и обнял его, на секунду крепко стиснув в порыве чувств. Дерек хмыкнул и накрыл его руки своими; уже знакомо погладил кожу пальцем. Алеф ткнулся носом ему в шею и закрыл глаза. В голове не было ни одной мысли, но, засыпая, он улыбался.
В следующей серии:
— И правильно, что не хочешь, — согласился Алеф, помолчав. — Потому что это будет оружие массового поражения. Народ слюнями захлебнется.
— Так мы же байкеры, — ответил за Дерека Леон. — У всех есть травмы
Сцена 8. Испорченный дубль
— Вы там встаете или я ваш кофе отдаю Мэтту? — окрик Леона совпал со звуком расстегивающейся молнии. Алеф с трудом поднял голову и сощурился, моргая, кое-как фокусируясь на его улыбающемся лице. — И даже одетые, и даже спят! — возвестил он почему-то обиженно и исчез с поля зрения.
— Ладно, спите, сурки, мы вам воду на огне оставим, — сообщил Стен.
Алеф выдохнул и снова бухнулся на подушку. Но в оставленную Леоном щель беззастенчиво врывался солнечный свет и густой, щекотный аромат кофе. Да и организм намекал, что пора бы и отлить уже, а во рту все пересохло. Рядом, явно растревоженный криками и запахами, заворочался Дерек.
— Там кофе готов, — пробубнил Алеф и широко зевнул. Вернее попытался. — Вот черт! — воскликнул он и схватился за щеку. Мышцы щек, шеи и челюстей противно ныли. Поняв, отчего это случилось, Алеф хмыкнул. — Блин, похоже, у меня сексуальная травма образовалась.
Дерек открыл рот и, кажется, что-то сказал, но звука не получилось. Дерек нахмурился и попытался снова:
— Что за черт?.. — просипел он натужно и тут же хмыкнул. — У тебя, говоришь, травма?
— Вот же черт… — озадаченно протянул Алеф. — А я думал, это прикол такой, мол, членом связки натер.
— Вот в следующий раз и узнаешь, — пообещал Дерек, бросив на него красноречивый взгляд. В сочетании с хриплым шепотом и взъерошенными от сна волосами вышло весьма сексуально.
— Боюсь, у меня и в следующий раз так не получится, — вздохнул Алеф, вспомнив не самые приятные ощущения, когда Дерек вчера протолкнул член ему в горло. Хотя, если удастся расслабиться, Маккентоя, похоже, не просто трясти будет. Хрипеть им тогда на следующий день обоим. — Но я готов потренироваться… — в голосе, неожиданно для самого Алефа, прорезались мурлыкающие нотки.
Дерек не ответил — лишь улыбнулся и неохотно выбрался из-под одеяла.
Едва слышное приветствие все явно списали на утро, а завтракал Дерек молча, так что некоторое время никаких подколок не звучало. Как ни странно, парни их вчера, кажется, не слышали, так что даже тема ночных бдений не затрагивалась. Но вечно это, конечно, продолжаться не могло.
— Дерек, у тебя теперь когда нормальные выходные будут? — спросил Леон деловито.
— Не раньше чем через месяц, — вздохнул Дерек, и все немедленно на него уставились. — Простыл, — пояснил он коротко и невозмутимо продолжил есть.
— Да вроде вечером еще здоровый был, — разорвал воцарившееся молчание Мэтт.
— И в палатке у вас как в бане, — поддакнул Леон.
Алефу пришлось применить все свои таланты, чтобы тоже спокойно жевать бутерброд и запивать его кофе.
— Хм, вообще, утро было холодным, — Стен, явно не пренебрегший рыбалкой и сегодня, сидел в мотоциклетной куртке. — Если палатку с вечера не закрыли нормально, могло и надуть.
— А знаете… — Мэтт подозрительно прищурился. — Сдается мне, болезнь травматического характера. Кто-то вчера либо много кричал, чего, вроде, не было, либо… — он многозначительно замолчал.
— Либо что? — Дерек посмотрел на него в упор.
— Либо вода в водопаде была слишком холодной, — тут же пошел на попятную Мэтт.
— Но охрип один Дерек, хотя купались все, — подначил Майкл. — Алеф, а ты как? Может, у нас эпидемия?
— Да-да, и смертельный вирус уже витает над этим котелком с кофе! — драматически возвестил Леон. — И вскоре мы все будем больны, слабы и лишены возможности позвать на помощь!
— Я вроде ничего, — пожал плечами Алеф и на мгновение скривился: перетруженные мышцы пронзила резкая боль от неосторожного движения. Он поспешил поднести к губам чашку с кофе.
— Так что? — Леон озабоченно посмотрел на Дерека. — Собираемся и везем тебя к врачам?
— Не надо, — Дерек покачал головой. — После обеда поедем. Со мной порядок.
— А играть-то ты завтра сможешь? — Стен нахмурился.
— Должен, — голос у Дерека наконец-то немного прорезался, но говорил он все еще хрипло.
— Я тебе сейчас чаю лечебного соберу, — решил тогда Стен. — Видел тут кое-какие травки.
— А мы поболеем за тебя морально, — хмыкнул Мэтт. — В районе водопада.
— Фу таким быть! — поморщился Майкл, но тут же встал на ноги. — Но так и быть, я с тобой в фанатскую зону.
— Да что ты?.. — Мэтт возмущенно на него посмотрел. — Только белый плащ сначала сними!
— Ой-ой-ой, — насмешливо протянул Майкл. — Пошли, мой большой нечуткий друг, разгоним завязавшийся после сытного завтрака жирок.
— И я с вами заодно, — собрался Леон. — В травках я не понимаю, лечить не умею, так что самая лучшая от меня помощь — это не мешаться под ногами.
— Еще один, — скривился Мэтт. — Все такие тут хорошие собрались, один я… — он глянул на Дерека и счел за лучшее закрыть рот. — Пошли, на обед наловим раков! — позвал громогласно.
Стен, услышав это, фыркнул, но Мэтт не обратил на него внимания.
— А ты? — спросил он у Алефа. — Ты купаться или по грибы?
— Я мотоцикл Стена собирался посмотреть, — Алеф кивнул на припаркованный байк. — Так что я остаюсь.
— Ладно, — махнул рукой Мэтт и от души потянулся. — А мы пойдем купаться, а мы пойдем купаться… — затянул он противно-писклявым голоском и потопал в сторону водопада. — А когда вернемся, вернемся мы с уловом…
— Переработал мужик, — вздохнул Стен. — Он не только композитор, еще состоит в комитете по защите авторских прав. Недавно экспертизу проводил одной песенки… оказалось, плагиат мультика — то ли русского, то ли французского. Только там, кажется, не про купание было.