Выбрать главу

-- Слушай-ка, Страшила, а ведь это из-за тебя мы сюда попали, -- сказал Ридли. -- И ты ни сном, ни духом, где мы и кто здешний хозяин?

-- Зришь в корень, рыжий.

-- Может, это замок лорда? -- с надеждой проговорила Ли.

-- Под дядиным замком нет пещер и подземных вод, я это точно знаю.

-- Сударь, если вас мое мнение интересует, уходить надо. Кто-то хотел заставить всех думать, будто вы убийца, а как только правда обнаружилась, затянул нас сюда. Зачем?

-- Не знаю, Клэй, -- вздохнул Сет. -- Но без колдовства тут не обошлось. Ты прав: нужно убираться и побыстрее. Странно, что сюда до сих пор никто не пришел...

Снова послышался звук железа, скребущего камень. Слуга двинулся туда и наощупь принялся помогать хозяину. Рид уселся на пол, злясь на все и вся. Пусть Страшила ковыряется с камнями, раз в темноте видит и их сюда затащил.

-- Ты говорил, колдовства не бывает, Сет, -- не удержалась девушка.

-- Я говорил, оно не проникнет в твою спальню, когда мы там вместе, -- усмехнулся мужчина. -- Ты тогда испугалась, я хотел тебя успокоить.

-- Так ты с ним все-таки спала! -- взвился Рид. -- Сколько раз?

-- Думаю, она давно со счета сбилась, -- хмыкнул Сет, кладя на пол очередной булыжник. -- Ли, объясни ему все, наконец, не мучай мальчика.

-- Ты, урод!.. -- Ридли вскочил и двинулся на скребущие звуки.

-- Рид, пожалуйста, -- Ли чудом нашарила в темноте стражника и повисла на нем. -- Пожалуйста, пожалуйста, послушай...

Он попытался стряхнуть девушку, но она вцепилась изо всех сил.

-- Ударю сейчас, тварюшка блудливая!

-- Попробуй только! Даже если б не видел в темноте, твою глотку мигом нашел бы. Ли, прекрати к нему жаться!

Девушка почувствовала, как Сет хватает ее за локоть, отрывает от Рида и оттаскивает подальше, видно, туда, где они с Клэем разбирали стену.

-- Говори с ним отсюда, если хочешь. А ты, рыжий, стой где стоял.

-- Убью, вот только выберемся на свет, и убью, -- процедил стражник. -- Ты помешалась, Ли? Как ты могла, с таким уродом?..

-- Рид, не надо, пожалуйста! Ты все равно не поймешь. Я сама не очень понимаю, но я люблю Сета...

Ну, вот и сказала. Не ему наедине, а бывшему жениху, да еще при Клэе... Все снова по-дурацки. Тьма милосердно скрывает жгучий румянец. Мужчины молчат, звуки работы затихли. Вдруг чьи-то руки обняли ее сзади, потом развернули, гладя, лаская, прижимая бережно, почти нежно. Губы прижались к ее рту в знакомом страстном поцелуе, голова закружилась, ноги ослабели... Как жаль, что они не одни! Сет, видно, подумал о том же, неохотно выпуская ее из объятий.

-- Ну, что ж вы застеснялись? -- послышался ледяной голос Рида. -- Потискались, поцеловались, я надеялся, и потрахаетесь. Не видно ничего, так хоть послушал бы.

-- Э-э, нет, рыжий. Тебе меня со спущенными штанами не застать. А я вот видел, как ты младшую дочку булочника за церковью ублажал. Она -- девка аппетитная, да только, мне кажется, огонька ей не хватает. Ты и так, и этак старался, а она даже дышала ровно, не говоря уж о стонах. А может, у тебя опыта маловато?

Известие об измене Рида, как ни странно, вызвало у Оливии лишь вздох облегчения. У ее жениха были другие, значит, сердце она ему не разбила. Сражник не выдержал разоблачения вкупе с насмешками и кинулся на голос. Сет быстро оттолкнул Клэя от стены, и, смеясь, встал у дыры.

-- Ну, давай, иди сюда, малыш. Сейчас проверим, лучше ли ты дерешься, чем трахаешься.

Рид безошибочно взял направление, но Сет бесшумно отошел, и парень со всего маху врезался в стену. Посыпались камни, едва не завалив незадачливого стражника. Мужчина в последнюю минуту выдернул его из-под обвала.

-- Эх, Ридли, пожар ничему тебя не научил. Так и бросаешься, очертя голову, неизвестно куда.

Рид зарычал и попытался ударить, но Сет быстро заломил ему руку, и парень застонал от боли.

-- Сет, не надо, отпусти его. Пожалуйста! -- взмолилась Ли.

-- Ладно, он все же сделала за нас с Клэем бОльшую часть работы, -- усмехнулся Сет. -- Только вот что, рыжий: пообещай на меня не кидаться, пока мы отсюда не выберемся. Уйдем от опасности, тогда я к твоим услугам. А случись что со мной здесь, вы и шагу в такой тьме не сделаете.

-- Договорились, -- пропыхтел стражник.

Сет осмотрел дыру в стене, она оказалась достаточно большой. Мужчина помог девушке и парням выбраться наружу, потом вылез сам. Постоял на месте, оглядываясь. Они находились в достаточно широком проходе, позволявшем выпрямиться во весь рост и уходившем в обе стороны. Неровные каменные стены терялись вдали, сливаясь с полом и потолком.

-- Что там, сударь? -- полюбопытствовал Клэй.

-- Длинный коридор, идет в обе стороны. Помолчите, послушаем.

Они застыли, напрягая слух. Ли показалось, что справа доносится журчание воды.

-- Справа ручей, -- тут же подтвердил Рид.

-- Да. Я тоже слышу, -- откликнулся Клэй.

-- Значит, пойдем туда. Вода, скорее всего, выходит где-то на поверхность, -- подытожил Сет.

Он велел Ли и Клэю взяться за руки, потом подвел к слуге Рида и сцепил их кисти. Прошел вперед, сжал пальцы Ли, и цепочка "слепцов" двинулась вслед за своим "зрячим" поводырем. Именно так подумалось Оливии, когда она представила, как их процессия должна выглядеть со стороны. Шли молча, иногда тишину нарушал Сет, предуперждая о неровностях пола или выступах на стенах и потолке. Девушка совершенно потеряла счет времени, все чувства, кроме слуха, притупились в кромешной тьме. Усталости она не чувствовала, слишком необычно было происходящее, да и ощущение опасности гнало вперед. Поначалу она пыталась придумать, как убедить Рида не злиться на Сета, но мысли о мужчинах и их вражде отказывались задерживаться в голове. Вернее, там отсутствовали любые мысли, царила столь же непроглядная чернота, как и окружающая их. Возможно, страх неизвестной погони парализовал разум, а может, так подействовало столкновение со сверхъестественным, с колдовством, которое, как оказалось, все же существует. Впрочем, не такой уж это сюрприз. Где-то в глубине души Ли всегда верила в сказки и чудеса, о которых в них говорилось. И Сет, видящий в темноте, лишь укрепил эту оставшуюся с детства веру.