Выбрать главу

-- Рид, рыжий парень, мне почти как брат, мы выросли вместе, -- она отстранилась от близняшек, стараясь видеть их глаза.

-- А тот, страшный? -- сестричка, успевшая разглядеть лицо Сета, выглянула из-за плеча Оливии, проверяя, не приближается ли к ним кто-то из мужчин. Те были заняты оттаскиванием трупов в кусты, и в сторону женщин не смотрели.

-- Сета вам бояться незачем. Это мой жених. Я его люблю и страшным не считаю.

Близняшки забыли свои горести и уставились на Ли с изрядным удивлением.

-- П-правда? -- переспросили одновременно.

-- Да, -- кивнула девушка. -- Третий -- его слуга, Клэй. Души не чает в своем господине.

-- Он говорил, что служит лорду...

-- Девочки, это долго объяснять. Да, Сет из благородных, только у него ничего нет, кроме этого самого происхождения. Скажите: вы успокоились? Позвать мужчин?

-- Зачем?

-- Как зачем? Нам теперь вместе идти, хотя бы до города. Они наверняка захотят узнать, какие у вас планы.

Близняшки переглянулись.

-- Нет у нас планов...

-- Значит, мужчины вам что-нибудь предложат, -- улыбнулась Ли, но тут же поправилась, заметив вновь проступивший на личиках испуг. -- Помощь предложат. Не бойтесь, никто вас не обидит. Я хорошо знаю всех троих, им можно доверять.

-- Ладно, -- кивнули они. -- Только... Твой жених уж больно страшный...

-- Не волнуйтесь, я его к вам близко не подпущу.

Дальше отправились вшестером. Крестьянина и его сына похоронили на маленьком кладбище в ближайшем селении. Близняшки, которых звали Рута и Виола, отдали за погребение последние деньги.

-- Не хотите остаться здесь? -- спросил Сет девушек вечером на постоялом дворе.

Рид и Клэй при этом зыркнули на него так, что Ли стало смешно.

-- Нет, господин, -- пролепетала Рута, которая оказалась чуть посмелее сестры. -- Если вы согласитесь, мы доберемся с вами до города. Знакомый купец обещал нам места служанок, а здесь мы никого не знаем и никому не нужны.

-- Я не против вашей компании, -- усмехнулся мужчина. -- А парни так и вообще будут на седьмом небе... -- он ехидно глянул на стушевавшихся стражника и слугу. -- Только мы не спешим и ночуем, когда погода позволяет, под открытым небом. Если вам это подходит, присоединяйтесь.

-- Спасибо, господин, -- сказала Рута, Виола закивала, не поднимая на Сета глаз.

-- Еще кое-что, девушки, -- продолжил он. -- Я вам не господин. Захотите поговорить, в чем я очень сомневаюсь, называйте "сударь". И лицо свое я по дороге прятать не намерен, так что привыкайте. Я не кусаюсь и за юбками не бегаю.

-- Да, сударь... -- губки у Руты задрожали, из глаз ее сестры побежали слезы.

-- Высокие небеса! -- проворчал Сет. -- Моя глупышка еще беспокоится. Кому я нужен, кроме нее?

До города добрались без приключений, остановились на небольшом постоялом дворе на окраине. Близняшки немного пришли в себя: парни всю дорогу из кожи вон лезли, стараясь поднять сестрам настроение. Ли поначалу пыталась помогать, но Сет быстро положил конец ее вмешательствам.

-- Не мешай парням, у них дело лучше пойдет.

Рута и Виола решили отправиться к знакомому купцу на следующий день после прибытия в город. Оливия видела: особого желания делать это они не испытывают. Обе то и дело тайком поглядывали на Рида и Клэя. Парни тоже погрустнели, но, видно, не решались предложить девушкам другой вариант решения их судьбы. Вот если б они провели в дороге чуть больше времени...

Близняшки попросили Ли сопровождать их. В город они попали впервые и чувствовали себя совершенно потерянными. Сет, узнав об этой затее, тут же воспротивился.

-- Так я и отпустил тебя к какому-то подозрительному торговцу, -- фыркнул он. -- Пусть парни со своими вишенками топают.

-- Девушки стесняются...

В конце концов к купцу отправились все, кроме Сета.

Дом торговца выходил на главную площадь и снаружи выглядел богато: двухэтажный, с большими окнами и башенками. Рид постучал, им открыла очень миленькая служанка. Улыбнулась парням, девушек окинула оценивающим взглядом. Близняшки, запинаясь, объяснили свое дело, девица кивнула и провела их в просторную комнату, видно, предназначенную для приема посетителей. Вскоре к ним вышел сам хозяин, дородный мужчина в возрасте, одетый в домашний халат. Ли сразу не понравился взгляд его маслянистых глазок, которым он окинул Руту и Виолу, а потом и ее. Узнав о несчастье, постигшем девушек, сочувственно покачал головой.

-- Раз вы остались одни, милые, перебирайтесь сразу ко мне, -- предложил он.

-- А мы и работать у вас будем? -- спросила Виола.

-- Поначалу, -- кивнул купец. -- Там посмотрим. А тебе, северяночка, работа не нужна? -- подмигнул Ли.

-- Нет, сударь, спасибо.

-- Жаль. Я бы и тебя пристроил, -- непроизвольно облизнул губы, глядя на ее грудь.

Да, конечно, в его широкой постели место и для нее нашлось бы. Близняшки в силу юного возраста и неискушенности, может, ничего и не замечают, а она все прекрасно почувствовала. С другой стороны, купец тоже не дурак, видит, что у нее опыта побольше, вот и шарит глазами, не таясь. Да-да, а невинных девушек трогать не станет. Такой котяра с сальными глазками. Кого она обмануть пытается? Сет был сто раз прав, зачем только они сюда пошли? И что теперь делать? Хватать "вишенок" и бежать?

-- Я место ищу, -- вдруг выпалил Рид. -- Не поможете, ваша милость?

Ли взглянула на стражника. Высокие небеса, ну и тупую физиономию состроил! На себя не похож. Молодец Рид, приглядит за близняшками, и, скорее всего, не сегодня-завтра уведет их отсюда. Клэй рядом осторожно перевел дух. Тоже, видать, беспокоился.

Купец критически оглядел Ридли с головы до ног. До этого он не уделил должного внимания спутникам девушек. Помогли добраться до города двум сироткам, спасибо. Видать, олухи еще не перевелись: не похоже, что потребовали с девчонок благодарность за свои услуги.