Я вошёл в круг, поднял последний камень и снова бросил.
Из-за того, что путешествие проходило незаметно, мне показалось, что Лиандра внезапно появилась передо мной.
— Боги! Что случилось! — воскликнула она, увидев мой окровавленный бурнус.
— На другой стороне подстерегал ватрам.
Я снял бурнус и сложил его так, чтобы не было видно следов крови. Затем снял правую кольчужную рукавицу и засучил вверх рукав. Под толстым рукавом подбитого ватой нижнего белья на коже были видны отпечатки от звеньев кольчуги. Они уже темнели, но кожа нигде не была проткнута.
— Засада?
Я покачал головой.
— Нет. Должно быть эта скотина принадлежала Хольгару. Она нашла его и осталась. Рано или поздно она бы умерла от голода рядом с ним.
Я потряс правой рукой, сжал её в кулак. Боль была терпимой, и всё работало так, как надо. Я наклонился и поднял монету.
— Портал в порядке, а это самое главное.
Я снова одел рукавицу.
— Пока их не поджидает что-нибудь ещё, Зокора и другие справятся, — сказала Лиандра.
Я собрал камни, и мы закрыли дверь.
— Значит поступим так, как обсудили? — спросил я.
Она кивнула.
— Это кажется мне самым разумным. Путь через пещеры по-прежнему опасен, поэтому вести должна Зокора. Варош захочет остаться с ней, а Янош и Зиглинда…
— Хорошо. Думаю, им стоит отправиться завтра утром. Дадим им этот день, чтобы собраться с силами. Кстати, комбинация для Громовой крепости выгравирована на потолке портальной комнаты.
Лиандра выглядела довольной.
— Это поможет нам, если мы найдём другие порталы.
Мы ещё перекинулись парой слов с Армином, затем покинули посольство, чтобы вернуться в Дом Сотни Фонтанов. По дороге я купил себе новый бурнус.
17. Жених
Когда мы добрались до гостиницы, там нас ждал новый Хранитель Новостей. У него для нас было сообщение, а точнее, для Лиандры. Свиток был запечатан.
— Эссэри, я знаю человека, который принёс это сообщение. Это глашатай имперского города, и всё же я думаю…
Я кивнул. Против осторожности я ещё никогда не возражал. Печать была сломана и свиток открыт с помощью двух длинных щипцов. Затем Хранитель Новостей с поклоном протянул сообщение Лиандре и с ещё одним поклоном удалился.
— Это приглашение посла имперского города, — озадаченно произнесла Лиандра. — Он нас двоих приглашает сегодня после обеда на чай.
— Там стоит что-нибудь еще?
Она изучила свиток, затем покачав головой, протянула мне.
«Адресовано маэстре де Гиранкур, послу королевства Иллиан в Бессарине. Настоящим я приглашаю вас, Лиандру де Гиракур и сэра Родерика фон Тургау на чай в мои покои.
Освальд фон Геринг, посол имперского города Аскир.»
— Вряд ли послание можно сделать ещё короче, — заметил я, сворачивая письмо. — Разве это нельзя считать уже почти оскорблением?
Лиандра беспомощно покачала головой.
— Понятия не имею, я ещё не знаю здешних традиций. Я отправлю посыльного, который подтвердит приглашение. Однако мне интересно, почему пригласили только нас двоих.
— Ты посол, а я ношу кольцо, на которое у меня нет прав, — я замолчал. — Должно быть майор меча Касале предоставила доклад, так что они знают обо мне, и по понятным причинам им стало любопытно.
— Да, — с иронией сказала Лиандра. — Или он просто не хочет пить свой чай в одиночку, — она тщательно меня оглядела. — Но в этот раз ты переоденешься.
— На самом деле, я подумывал искупаться, — мягко произнёс я.
После ванной, чисто одетый и с аккуратно подстриженной бородой и волосами, я обсуждал с Варошем план их короткого путешествия. Зокора всё ещё читала книгу и, казалось, не обращала внимание на разговор. Зиглинда и Янош, по словам Вароша, «пошли гулять».
Лиандра передала Варошу запечатанный свиток. Он задумчиво взвесил его в руке.
— Если Эгвин всё ещё на постоялом дворе, то я отдам его ему. Я хорошо его знаю, он надёжный человек. Я предлагаю, чтобы он отнёс сообщение в храм Борона в Лассандааре.
Я попытался вспомнить Эгвина, должно быть он был одним из двух других охранников, которых Ригвард, торговец, нанял вместе с Варошем.
Лиандра нахмурилась.
— Его нужно доставить в королевский замок.
— Да. Думаю, у первосвященника есть способ отправить его в храм в Иллиане. Я знаю, что первосвященники храмов связаны между собой.
Я взял яблоко и разрезал пополам. Никаких гусениц.
— Думаете, они поддерживают контакт и с местными храмами?
Он покачал головой.
— Может это и возможно, но я в это не верю. В противном случае нам было бы больше известно о старой империи.