Выбрать главу

— Второй легион тоже?

Она посмотрела на меня.

— Насколько я знаю, нет. Он считался пропавшим без вести при исполнении службы.

Договор его не затрагивает. Но вы об этом знали, иначе вас бы здесь не было, верно?

— В этом всё равно мало толку, — с горечью сказал я. — Легиона больше не существует.

— Нет, он существует, — возразила она. — Он более реален, чем когда-либо прежде. О нём есть так много легенд и пророчеств, — она слегка улыбнулась. — И одно из них конечно то, что он вернётся в трудный час. Вы командуете легендой, Хавальд. Не стоит это недооценивать.

— Зачем вы пришли? — спросил я прямо.

— По двум причинам. Даже посол, понимает он это или нет, должен принять кольцо на вашем пальце. Он не уполномочен отдавать вам приказы. Это кольцо идентифицирует вас, как члена имперский военных сил. Он не может выставлять вас из посольства. Это одна причина. А вот это другая, — она протянула мне свиток.

«Настоящим я подтверждаю назначение Родерика фон Тургау, также известного как Хавальд, командиром Второго легиона Быков. Родерик фон Тургау занимает звание генерала копья. Ему причитаются все привилегии и обязанности этого звания. Ему поручено немедленно восстановить полную боевую готовность Второго легиона.

Майор меча Касале назначена генерал-сержантом Второго легиона Быков, чтобы помогать ему с этой задачей.

Согласно постановлению 122 о вербовке и обучении, которое вышло в 219 году правления Асканнона, вербовка и обучение легиона проходит в старых королевствах.

Местом действия и обязанностями Второго легиона, согласно имперскому приказу с четырнадцатого дня восьмого месяца 423 года правления Асканнона, являются примирение и защита Новых колоний.

Во имя Вечного Правителя,

комендант Кералос»

Я опустил руку со свитком.

— И что это значит? — тихо спросил я.

— Для меня это значит понижение в должности, — она улыбнулась. — До генерал-сержанта. Это задача сержанта, позаботится о своём легионе, — она посмотрела мне прямо в глаза. — Сейчас вы должны сказать следующее: генерал-сержант Касале, у вас есть приказы. Следуйте им.

— И что будет дальше?

— Тогда вы получите свой легион чуть меньше чем за год.

Я медленно кивнул, осознав значимость происходящего. Возможно, фон Геринг и был способным дипломатом, но этот комендант Кералос произвёл на меня впечатление.

— Зачем он это делает? — спросил я, подняв вверх свиток.

Она пожала плечами.

— Этого я вам сказать не могу. Он должен поступать в рамках закона. Помимо вышесказанного, он лишь несёт ответственность перед богами и самим Вечным Правителем, — её глаза потемнели. — Всё же в королевствах будут протестовать, когда мы начнём вербовать полный легион. Королям это не понравится, и это, вероятно, усложнит задачу сэры Лиандры. Было бы более дипломатично, подождать с вербовкой легиона до окончания королевского совета. Вы, наверное, заметили, что на этом приказе не стоит даты. Может, вам стоит обсудить это с сэрой?

Я посмотрел на неё и приподнял бровь. Она хотела повлиять на меня или сказала так, как думала?

— Полная боевая готовность означает полный легион, верно? — спросил я.

Касале кивнула.

— А что насчёт материалов и снаряжения? — осведомился я.

— Не всё, что хранится на складе для оружия, ещё пригодно для использования, но большая часть да. Позаботится об этом, будет моей задачей. Оставьте всё на меня.

Я посмотрел на неё.

— Какая от этого польза Кералосу? Мне это не нравится, но фон Геринг был прав, для Аскира это не окупится.

Касале настоятельно посмотрела на меня.

— У коменданта на всё, что он делает, есть веская причина. Возможно, он что-то знает об этом источнике магии, — она покачала головой. — Во всяком случае, если знает, то не от меня. Вы могли бы сказать мне. Тогда фон Геринг вёл бы себя иначе.