- Добрый день, мистер Майер. Я к вам по делу, - Гордон выдавил улыбку и сняв шляпу достопочтенно кивнул.
- Какой-то особый заказ? - Майер поправил очки и оглядел инспектора с ног до головы. - Я бы порекомендовал к вашему новому костюму аромат черного дерева. Или вам как обычно? Но учтите сорт ваших любимых яблок в этом году не уродился.
Парфюмер закопал под прилавком, но подошедший Фаулер тактично кашлянул. Вблизи от Майера запах мускуса становился невыносим. Обычно Гордон покупал духи на расстоянии, благо это позволяла городская почта.
- Очень особый заказ.
Когда Майер поднял голову в руках инспектора уже красовалась крышка от баночки с краской. Улика полученная утром в комнате Эдгара Фитча. На крышке, переливаясь всеми цветами радуги, сияла эмблема. Глаз змеи в раскрытой пасти змеи. Майер замер и прищурившись поправил очки.
- Я думал это всего лишь слухи.
- Я тоже надеялся, что это всего лишь стечение обстоятельств, но в этот раз улики не оставили нам выбора. Зло вернулось, Август.
- Зло всегда возвращается, - нервно усмехнулся парфюмер и сняв очки, прикусил заушник. - Значит нужен особый реактив. Что ж, у меня есть уксус черной малины и вытяжка благородной черемухи, а вот всецвет закончился. Придется готовить новый.
Майер прикусил губу от досады. Фаулер откашлялся в шарф и спрятал крышку со знаком Василиска обратно в карман. Он не злился. В подобных ситуация всегда что-то да должно пойти не так. По иному не бывает.
- Сколько надо ждать?
Фаулер говорил сухо, морщась от боли в горле.
- Два или три дня. Мне надо будет посетить Альмейское предгорье на востоке. Всецвет растет на полную луну. Нам повезло, что вы пришли сегодня. Ещё день или два и ждать пришлось бы почти месяц.
- Три дня... - задумчиво повел усами Фаулер, производя в уме какие-то подсчёты. - Ещё два убийства. Как минимум.
- В этот раз чудовище очень активно?
Майер осторожничал, но Фаулер не осек его, а лишь вымученно улыбнулся:
- Когда зло возвращается, оно всегда орудует в полную силу.
- Ваша правда инспектор. Три дня. И... Если вы уже здесь, может быть заберёте свой заказ? Лично. Ведь деньги за него уже заплачены.
Парфюмер достал из-за прилавка небольшую коробку. Она помещалась в ладони и была кипено-белой с красной полосой вдоль и черной поперёк. Фаулер внимательно осмотрел свой заказ, но притрагиваться к нему не стал. Он говорил в шарф, тихо и утробно.
- Пошлите почтой, как обычно.
- Как изволите инспектор. И кстати, - Майер остановил Фаулера, когда тот уже повернул ручку и приоткрыл дверь впуская в лавку лучи солнца и этот ненавистный холодный ветер с морской солью, разъедающей нос.
- Черные гвоздики не уродились в этом году. Эта поставка будет последней. Вы всё ещё уверены что не хотите забрать свой заказ лично? Майер улыбаясь придвинул коробочку на самый край стойки, но Фаулер был непреклонен.
- Что ж, значит прав старина Мигель. На остров действительно надвигается ещё один шторм, - инспектор задрал шарф до самого подбородка и шагнул в открытый проем лавки. - Почтой, Август, все через почту.
***
Инспектора не было в поле зрения Томаса Арчера всего минут двадцать, но сколько эмоций испытал юноша за столь короткое время было известно только богу! Арчер же даже не считал их. Яростный гнев сменялся унынием и полным безразличием к сложившимся обстоятельствам. Он знал что дядя отправил его на остров не в качестве поощрения за проявленную в стенах Абенфорта смелость. В сознании жителей материковой части королевства остров навсегда оставался тюрьмой. Грязной и отвратительной. Арчер расположился в дальнем углу кэба, деловито закинув ногу на ногу. Он в задумчивости теребил перчатку на правой руке, то стягивая её с пальцев, то плотно, почти до боли натягивая обратно.
- Вы приехали на остров в самое хорошее время, мистер.
Арчер не сразу отреагировал на голос и совсем не сразу обратил внимание на небритую и слегка опухшую физиономию кэбмена, показавшуюся в окне. Тот заискивающе улыбался. Арчер промолчал, но вспомнив об островных традициях, закопался в кармане. Он подумал, что десяти лир будет достаточно в качестве чаевых. Увидев в руках юноши розовую бумажку, кучер отсмеялся.
- О нет, уважаемый сэр. Милтону не нужны деньги. Не нужны деньги в качестве чаевых. Но, может быть, Милтон мог бы поработать для вас? А вы купили бы его работу?
Кэбмен просиял улыбкой, обнажив ряды кривых зубов. Арчер напрягся, но тут же догадался, о чем тот говорил.
- Вы хотите, чтобы я купил вашу картину?
- Многоуважаемый сэр, вы очень польстили, назвав наброски Милтона картинами, но если хотите, называйте их так. Пока вы ждали уважаемого инспектора Фаулера, очень удобно расположились напротив моего зеркала. Я не удержался и сделал набросок.