Эллен Кэрью встретила их в холле, украшенном пышными сосновыми ветками, на которых висели самые большие шишки, которые Бренвен видела в своей жизни. Сама Эллен была маленькой и миловидной, с голубыми глазами и короткими, очень кудрявыми светлыми волосами. В своем платье из серебристо-серого кружева с широкой юбкой и широким розовым поясом она была похожа на ангела, место которого было на верхушке рождественской елки. Еще раньше Гарри в разговоре с Бренвен описывал Эллен как женщину «пушистую на вид, но с умом острым и безжалостным, как стальной капкан», и это описание вполне подходило ей.
Представив их друг другу, он отошел назад и с интересом принялся наблюдать, как происходит сближение двух столь разных на вид женщин: физически они очень отличались друг от друга. Бренвен сегодня распустила волосы, а чтобы они не падали ей на лицо, перехватила их на лбу изумрудно-зеленой лентой под цвет ее узкого вечернего платья. Сияющие прямые волосы черным водопадом, как бы сделанным из самой ночи, спускались по спине. Красота Бренвен, созревая, превращалась в классическую элегантность, нехолодную, но отдаленную, когда она этого хотела — что на приемах, подобных этому, случалось часто. Эллен, напротив, сохранила в своем возрасте жизнерадостную миловидность и была агрессивно доброжелательна. Гарри запомнил Эллен как неустанного организатора детских игр и развлечений; сейчас она руководила своим собственным отнюдь не маленьким бизнесом и общественными делами с той же самой неослабевающей энергией. И успехом.
— Постой вместо меня у двери, Гарри, пожалуйста. Ты все равно уже всех знаешь, — сказала Эллен, беря Бренвен под руку. — Я сама собираюсь проводить Бренвен в комнату и познакомить ее со всеми!
Когда они вошли в просторную, обшитую деревянными панелями гостиную со сводчатыми потолками, она сказала Бренвен:
— Я думаю, это просто жестоко со стороны вашего мужа — держать вас в изоляции среди этой кучи камней, которая якобы является колледжем. Как вы только выжили в такой скуке?
Бренвен улыбнулась.
— По правде говоря, я почти умерла. Мне приходилось украдкой выбираться на день в Вашингтон время от времени только для того, чтобы не сойти с ума — не говоря уже о моем чувстве перспективы!
— Держись меня, детка, — пообещала ей Эллен, — и мы расширим это чувство перспективы. Сегодня у меня здесь исключительно интересные люди! Чувствуй себя уверенно и побольше говори, дай им возможность послушать этот едва заметный, восхитительный акцент. Не хотела бы ты познакомиться с членом Верховного Суда?
Не все гости Эллен были такими же известными, как член Верховного Суда, но все они, мужчины и женщины, были чем-то страстно заинтересованы. Бренвен переходила от одной группки оживленно беседующих людей к другой под чутким руководством Эллен и вскоре поняла, что ее ум и собственные интересы были встречены одновременно с вызовом и доброжелательностью. Она вскоре оказалась настолько поглощена разговором, что даже не заметила, как Эллен скользнула в сторону и оставила ее. Здесь, в этой комнате, был мир настолько большой, настолько удивительный, что ее собственные мелкие проблемы были тут же ею забыты. А потом она увидела Уилла.
— Ты, Рейвенскрофт, — прошипела Эллен где-то на уровне его локтя, — зайди через пять минут ко мне на кухню. Я должна поговорить с тобой!
Гарри послушно проложил себе путь на кухню и в ожидании Эллен занялся проверкой содержимого множества накрытых крышками блюд, которые будут позднее выставлены на ужин.
Эллен вошла через кухонную дверь и обрушилась на него, как небольшой ураган.
— Я знаю, что у тебя есть садистские наклонности, — обвинила она его, — но ты мог бы и предупредить меня!
— Насчет чего? — притворно наивным голосом спросил Гарри.
— Насчет твоего друга Бренвен и Уилла Трейси-младшего!
— Я надеялся, что она сможет стать и твоим другом тоже.
Эллен бросила на него горящий взгляд.
— Мне хотелось бы стать ее другом. Она уже мне очень нравится, и это только ухудшает ситуацию. Что ты пытаешься сделать с ней? Бедная женщина побледнела как простыня, когда увидела Уилла, что было довольно трудно сделать, так как у нее и без того кожа белая, как алебастр. Именно тебе нужно было присутствие Уилла, хотя я пригласила его сама, до того как ты попросил меня. Что происходит между ними? Ну, Гарри, признавайся.
— Хмм. Значит, она побледнела. А он что?
— Он преодолел расстояние, которое их разделяло, буквально за пару шагов — с его-то длинными ногами. Я думаю, он испугался, что она сейчас упадет в обморок, что было недалеко от действительности. Полагаю, он хотел оказаться рядом, чтобы успеть подхватить ее.