Выбрать главу

Лошади застыли, и возничий замер в полуобороте. Женщина не двигаясь, безмолвно смотрела на Кросса. Только виньетка чёрного локона вдруг вырвалась из-под низко надвинутой на мраморный лоб шляпки и стала медленно извиваться: вправо-влево, вверх-вниз, как юркий хвост ящерицы, проказливо спрятавшейся где-то в её волосах.

Возничий снова издал свой тоскливый гортанный стон. Непослушный локон разъялся надвое. Бездонная чернота распалась на половинки и блеснула чем-то удлинённо острым, тонким как жало, хрупким как стекло, почти прозрачным, почти невидимым.

Ярко алые губы женщины разделились и свистящее шипение обволокло Кросса: «Забвение……»

«Забвение….» — прошелестел ветер, мягко коснувшись его лица.

«Забвение….» — проклекотал птицеподобный возничий.

Женщина нырнула в карету. Дверца кареты гипнотически медленно закрылась. Возничий взмахнул вожжами, лошади взметнули гривами, и карета бесшумно растворилась в тумане.

А Кросс так и стоял — неподвижно, бессмысленно уставившись в точку, где только что была странная и прекрасная женщина. Не замечая полицейского Джона Нила, который возник на другой стороне Брэйди стрит, пары докеров, появившихся из подворотни, и знакомого извозчика Роберта, повторявшего его собственный маршрут в Уайтчапел.

Вдалеке церковные часы пробили половину четвертого. Кросс вдруг осознал, что он торчит как вкопанный посередине Бакс Роу, безо всякой цели и не имея ни малейшего понятия, что заставило его остановиться по пути на службу и бездумно глазеть на мутное пятно газового фонаря.

Из темноты Бакс Роу материализовался невысокий джентльмен, завёрнутый в длинный широкий плащ, в шляпе с заострённой тульей, надвинутой на глаза. Джентльмен быстро прошагал мимо Кросса, что-то раздражённо бурча себе под нос и помахивая в такт ходьбе небольшим черным саквояжем.

……так близко. Так близко к цели. Но всё дальше от последнего рубежа. Печать. Я видел печать. Но потерял след. И туман застилает бездну моей памяти. Пепел покрывает покой моего беспамятства. Проклятая тварь…….

«……проклятая тварь…..» — донёсся до Кросса обрывок фразы. И это, наконец, вывело его из столбняка. Стряхнув с себя остатки наваждения, Кросс развернулся и зашагал вглубь узкого, мощёного крупным булыжником переулка Бакс Роу.

В три часа тридцать пять минут Кросс поравнялся с домом номер 29, в котором располагалась частная конюшня. Дом находился почти у самого выхода из переулка на старую, более широкую часть Бакс Роу. То, что он увидел на мостовой, у ворот конюшни, вогнало его в ещё большее оцепенение, чем то, причину которого он никогда уже не смог вспомнить.

На земле, широко раздвинув ноги, лежала женщина. Её юбки были задраны чуть ли не до подбородка, обнажая бёдра и низ живота. Голова её была неестественно запрокинута назад, волосы распущены — капор валялся неподалёку в канаве — и вокруг тела её медленно расширялась тёмная, влажная пропасть.

Спустя вечность, сзади послышались шаги. Кросс резко обернулся и увидел Роберта Пола, собрата-извозчика, работавшего вместе с ним в компании Пикфордс. Кросс бросился ему наперерез и схватил его за плечо.

— Женщина….. — сдавленно просипел Кросс, — Там женщина…. На мостовой….

Пол отшатнулся — в темноте он не сразу узнал сослуживца. Кросс не стал дожидаться ответа, развернулся и осторожно приблизился к телу. Пол неуверенно последовал за ним. Кросс присел на корточки и робко дотронулся до ладони женщины. Ладонь была прохладной и мягкой.

— Мне кажется, она мертва, — прошептал Кросс.

Пол не был так уверен. Нагнувшись, он приложил руку к едва различимому в темноте расплывчато-бледному пятну её лица. Даже от такого лёгкого прикосновения голова женщины резко покачнулась, как будто бы она была подвешена в воздухе. Отдельно от тела.

Кросс, балансируя на корточках, придвинулся ближе, почти вплотную к телу и только тогда обнаружил широкую чёрную впадину, пересекавшую горло женщины.

— По-моему она ещё дышит, — подал голос Пол. — Может стоит поднять её и прислонить к стене?

Кросс покачал головой. Он поднялся, нервно вытирая руку о куртку.

— Нам нужно найти дежурного полицейского, — твёрдо сказал он.

— Точно! — обрадовался Пол. — Мы уже опаздываем. Пойдём скорее дальше. А на Бэйкерс Роу обязательно будет полицейский, — он наклонился и попытался одёрнуть юбки женщины, но они были так спутаны, что Пол не смог даже прикрыть ей колени. По крайней мере ему удалось спрятать страшные раны у неё на животе, которые ни он, ни Кросс, в темноте, к счастью, не заметили.