Выбрать главу

========== Часть 6 ==========

Полчаса назад начался урок английской литературы. Миа Денверс с задумчивым видом сидела за своей партой и поглядывала в окно. На улице внезапно переменилась погода: ещё ранним утром на ясном небе ярко светило весеннее солнце, а теперь глубокий небосвод затянули призрачные, сумрачные тучи и ночная тишина накрыла улицу. Бурый ветер нещадно трепал изумрудные листья, дерзко разбрасывая их по холодной земле. Тёплые лучи солнца спрятались под покровом туманного неба, внушаюя неумолимую тоску и неподвластную грусть. Тёмноволосая девушка положила подбородок на ладонь правой руки, согнутой в локте, и самозабвенно о чём-то раздумывала. Сапфировые глаза Мии выглядели стеклянно-пустыми и потухшими, а сердце испуганно вздрагивая от тока опьяняющих мыслей. Шоколадные шелковистые волосы лёгкими волнами струились по плечам, спрятанными под тёмно-коричневой блузкой с закатанными рукавами. Денверс была слишком озадачена невеселыми сомнениями и переживаниями, чтобы вслушиваться в затяжную, утомительную речь миссис Блэйк.

Смущённая девушка с досадой поглядывала на парту, за которой обычно сидел Лиам Данбар, и ей становилось ещё тяжелее на душе. Парень, который по неизвестной причине запал ей в сердце, стал слишком часто пропускать школу. Этот факт будил в юной красавице сотню причин для беспокойства. Хотя их с Лиамом ещё даже друзьями нельзя было назвать, но Миа не могла запретить думать об этом красавчике. Она думала о нём слишком часто. После того злосчастного сна о Данбаре, Денверс не могла спокойно смотреть парню в глаза, а он, к счастью или к сожалению, перестал попадаться ей на глаза. Сегодня сероглазый юноша вновь не пришёл в школу, и это распалило бурю испепеляющих мыслей и колебаний в хрупком девичьем сердце.

«Я слышала о Лиаме только хорошее, - с непониманием думала Миа, нахмурив брови. – Одноклассники отзываются о нём как об достаточно умном, проницательном парне и преданном друге, который может помочь в нужный момент и дать стоящий совет. Странно, что никто даже не подозревает, почему Лиам пропускает школу. Его компания друзей кажется такой странной и подозрительной: они всегда держатся вместе и активно что-то обсуждают. То же самое было вчера в библиотеке. Это навевает лишь опасение и недоверие к ним. Что же делать? Как выяснить, что с Лиамом?».

Если бы девушка не была настолько погружена в свои туманные мысли о Лиаме, то обязательно бы заметила на себе изучающие взгляды Скотта и Стайлза, недовольно переглядывающихся между собой. Парни заметили, что между Лиамом и Мией есть настораживающая, загадочная связь. Эти двое практически не общались, но были всегда с повышенным интересом и восхищением упоминали друг о друге. Лидия Мартин, собрав все фирменные психологические средства изучения человека, с лёгкостью нашла общий язык с новенькой и успела заметить, что Миа заинтересована Лиамом. Это безумно напрягало компанию друзей, потому что из-за угрожающей опасности Лиаму Миа автоматически становилась на первое место в списке потенциальных жертв. Проблем с каждым днём становилось всё больше, но Данбар предпочитал искать их решения в одиночку, не собираясь советоваться со Скоттом и его стаей.

Данбар, мучаясь всю ночь от убийственных кошмаров о кровожадной волчице, которая не него охотиться, смог проснуться только в девять часов утра. Парень неохотно надел белую рубашку и синие джинсы. Посмотрев на своё отражение в зеркале, Лиам дико испугался: глаза светились ослепляющим жёлтым светом, а на шее были остатки засохшей крови. Внезапно сероглазый красавец вспомнил о том, как в одном из кошмаров его душила жестокая волчица, кромсая шею острыми когтями. Как оказалось, это был не сон. Ноющая шейная боль не давала свободно поворачивать голову. Когда парень окончательно пришёл в себя и все порезы зажили, он взял чёрный рюкзак и отправился в школу. Через полчала он уже был в школьном пустом коридоре: первый урок подходил к концу. Лиам решил сходить в уборною и освежить измученное лицо холодной водой.

Данбар спокойно наклонился над умывальником, опрыскивая бледное уставшее лицо ледяными каплями воды, заряжающей всё тело необыкновенной энергией и кипящей силой. Подняв глаза на кристально-чистое зеркало, он испуганно подскочил на месте и крепко схватился руками за белую раковину. Прямо у него за спиной стояла та самая бесстрашная волчица, кошмары о которой не давали ему покоя уже несколько дней. Теперь Лиаму удалось рассмотреть её лицо полностью: тёмно-фиолетовые кривые полосы на висках соединялись в ужасающей волчьей метке. Перепуганный парень понял, что его злейшим врагом является не обыкновенная волчица, а оборотень-ягуар. Он никогда не встречался с такими видами, но слышал о них от Скотта Маккола.

- Ты испугался, дорогой?

Арджент выпустила стальные клыки, аккуратно проводя ними по спине Лиама. Она прорычала необыкновенно-мягким голосом: он совершенно не был похож на волчий вой. Парень вздрогнул от ощущения на спине вонзавшихся острых когтей, резавших его кожу.

- Что ты здесь делаешь?

Лиам не собирался поддаваться напору храброго оборотня, и пытался скрыть дрожание в голосе, вызванное пламенной боязнью. Он заставлял себя думать лишь о том, что должен попасть в стаю этой самоуверенной женщины-оборотня и убить её. Нужно было придумать, как это сделать.

- Ты знаешь, что мне нужно, - в ожесточённом голосе Кэйт было столько самодовольства и бесстрашия, что это будило в Лиаме сущность оборотня. Он жаждал броситься на неё, чтобы оборвать её пыл раз и навсегда. Но это было бы нелепой ошибкой. Парню нужно было думать трезво и серьёзно, чтобы не попасть в ловушку оборотня. – Я уверена, что Маккол уже успел поделиться с тобой моими коварными планами. Банши любезно обо всём напела. Стерва. Ты мне нужен в моей стае.

- А если я откажусь? – решительным тоном фыркнул Лиам резко оборачиваясь к Арджент лицом. Его разъярённые глаза горели ярким жёлтым светом, а дыхание было нервным и ожесточённым. Парень должен был проявить смелость и бесстрашие, чтобы убедить безжалостную убийцу в своей силе.

- Если Скотт Маккол узнаёт, что получит взамен из этой сделки, - с язвительной ухмылкой прорычала Кэйт Арджент. В её тёмных глазах горели жуткое презрение и могучий холод, - он собственноручно отдаст тебя прямо мне в руки.

- О чём ты говоришь? – с резким непониманием протянул Лиам, изумлённым взглядом впившись в разъярённую женщину. Она всем своим лютым видом показывала удивительною храбрость и настойчивость. Парень нахмурил брови от изумления: она не могла просто так разбрасываться словами. Не сейчас, не в этот раз.

- Передай Скотту, что если ты пойдёшь в мою стаю, - гордым, громовым голосом пробормотала Кэйт, с угрожающим видом подходя к Лиаму. Она зорко смотрела прямо ему в глаза, чтобы убедить в серьёзности и весомости своих слов, - то я верну ему Эллисон.

========== Часть 7 ==========

Кровожадная волчица испарилась как в тумане, оставляя разгорячённого Лиама наедине с убийственными мыслями. Он не понимал, как эта бесстрашная женщина-оборотень оказалась в мужском туалете и как так ловко покинула его без привлечения острого внимания. Сероглазый парень чувствовал, как бурлящие потоки крови бьют током по вискам, изнуряя его дышащее энергией тело. Он начал сильно сдавливать пальцами виски, словно пытаясь избавиться от испепеляющего желания крушить каждый уголок, каждый предмет туалетной комнаты. Серые глаза, наполненные неистовой яростью, вновь засветились ярко-жёлтым цветом, освещая кристально-чистое зеркало. Данбар метался по комнате, пытаясь обуздать непреодолимое желание превратиться, но его природные инстинкты были ему совершенно неподвластны. Парень резким движением руки открыл кран и судорожно наклонился под струящийся поток ледяной воды. Голова холодела, но кровь в венах кипела с сумасшедшей силой. Юный красавец не выдержал и ударил со всей силы кулаком по толстому зеркалу. Сотни острых осколков рассыпались на кафельном полу с оглушительным грохотом. Лиам перестал превращаться, пульс пришёл в норму. Лишь тёплая кровь текла по руке прямо на пол.