Выбрать главу

— Девушки! — командным голосом сказал полицейский. — Оставайтесь в доме!

Спустившись с трех ступенек на пешеходную дорожку, Ямато услышал, как женщина с собачкой жалуется, что ей срочно нужно идти. Полицейский ответил, что они не задержат её слишком долго. Ямато начал понимать, что происходит.

— Расправьте, пожалуйста, руки!

— А в чем дело?

— Понятые, подойдите ближе и смотрите внимательно.

— Вы меня в чем-то?..

— Руки в стороны! — приказал полицейский и для убедительности потрогал кобуру.

— Надеюсь у вас есть веские причины, офицер, иначе я будут вынужден…

Полицейский положил руки на плечи Ямато и провел в стороны по вытянутым рукам. Затем он повторил то же самое с внутренней стороны, дошел до подмышек и опустился по торсу вниз. «И почему в такие нелепости всегда попадаю именно я?!» — пожаловалась женщина. Полицейский провёл рукой по спине, затем сунул руки под куртку и похлопал по бедрам. Присел на колено, намереваясь проверить штанины, но вдруг поднялся и скользнул рукой во внутренний карман куртки:

— Что мне сказать начальнику, если я опоздаю на работу?! Думаете в моем возрасте женщине так легко найти новую?..

— Внимание, понятые! — крикнул полицейский и вытащил из внутреннего кармана пакет с белым порошком.

— Это не моё.

— Прошу засвидетельствовать! Пакет с порошком белого цвета найден во внутреннем кармане куртки, принадлежащей Ямато Исикава, — сказал полицейский, отклонив голову к звукозаписывающему устройству на нагрудном кармане.

— Засвидетельствовали, засвидетельствовали. Теперь я могу идти?!

— Да, помолчите вы, женщина!

— Что сразу помолчите?! Вообще-то у меня есть права, и я, как гражданка Японии, хочу, чтобы…

Второй полицейский отвел женщину в сторону, где они продолжили дискуссию. Ямато же, продолжая держать вытянутыми в стороны руки, всё понял.

— Ямато Исикава, развернитесь и сложите руки за спину. Вас арестовывают по подозрению в хранении наркотических веществ, — сказал полицейский и застегнул браслеты.

— Это неправда! — крикнула Ацуко и выбежала из дома в носках. — Ему это подкинули!

— Вернитесь в дом, девушка! — потребовал полицейский. — Мы проедем в участок и там разберемся: кто, что и кому подкинул.

— Я поеду с вами! — крикнула Ацуко.

— Это я поеду с вами! — выбежала вперед неё Сумико.

— Никто с нами не поедет. Повторяю: Ямато Исикава задержан по подозрению в хранении наркотических веществ. Хотите: можете вызвать ему адвоката, — сказал Полицейский провожая Ямато в машину.

Следующие пятнадцать минут из окна патрульной машины Ямато смотрел, как раскрасневшаяся женщина топчется вокруг второго полицейского и подгоняет его с заполнением протокола. Из двери его дома торчали две напуганные головы, одна из которых вскоре выбежала на улицу, посмотрела на Ямато и убежала. Сумико вышла из дома, села на ступеньки и пустила по щекам соленые ручьи. Патрульная машина уехала.

Ямато привезли в полицейский участок, расположенный рядом с кинотеатром «Красное солнце». После того, как полицейский нашел у него пакет, обращения «пожалуйста», «спуститесь», «Ямато Исикава» сменились, на «ты», «выходи», «быстрее». В участке они прошли через пропускной пункт с турникетом. Один полицейский передал дежурному протокол, а второй отвел Ямато в комнату для задержанных. Там у Ямато забрали телефон и оставили сидеть на стуле перед продолговатым окном, из которого за ним мог следить дежурный. По манере общения полицейских, обустройству участка, мимике и жестам курсирующих уполномоченных, Ямато пытался определить культуру правосудия в этой стране. Готовы ли они слушать о том, что на пакете нет его отпечатков, и что вероятный преступник — тот, кто дал им анонимную наводку. Через сорок минут к Ямато пришел молодой полицейский в рубашке и служебной куртке. Он назвался младшим следователем, сел за стол и разложил бумаги из кожаной папки. Ямато рассказал ему свою версию случившегося, на что тот кивнул и стал задавать Ямато наводящие вопросы, касающиеся деталей его задержания. Место, время, понятые, в каком кармане лежал пакет, подтверждает ли Ямато, что на нём была его куртка, и так далее.

— Младший следователь, вы меня слышите? Разве это не очевидно, что меня подставили? Анонимный звонок. Полагаю, информатор сообщил полицейским и точное место, где лежал этот пакет.

— В последнее время в Японии стремительно развивается гражданское общество, — ответил полицейский. — Кому понравится, что рядом с его домом живет наркоторговец?

— Если я не ошибаюсь, меня арестовали за хранение.

— Хранение в больших объемах, — поправил младший инспектор. — Возможно, с целью сбыта.