После этого случая она уже не стыдилась целый день напролет думать о Байкале. Пока остальные лезли из кожи вон, придумывая, как бы заставить толстяков еще больше набивать себе брюхо, Кейт погружалась в мечты. Стоило ей слегка потереть родинки на предплечье, как Байкал являлся перед ней, словно джинн из волшебной лампы Аладдина. Директор креативного отдела теперь хвалил Кейт за сдержанную, скромную и одновременно приветливую манеру держаться.
По вечерам Кейт никогда не шла сразу домой, а отправлялась прогуляться вдоль крытой реки по своей любимой набережной. На другом берегу сохранились старинные фасады. В тех домах давно никто не жил, их оставили на месте просто для красоты. Кейт усаживалась на скамейку и смотрела на воду, оттягивая встречу с матерью. Правда, Маргарита, увлеченная новым восточным теософским учением, очень скоро перестала надоедать дочери разговорами о Байкале. Она решила, что Кейт забыла о нем, да и вообще была не склонна особенно вникать в неприятные вопросы. Теперь она была даже рада, что дочь поселилась с ней. Каждый вечер Маргарита изводила ее бесконечными рассказами о деяниях своего нового гуру.
Было уже около десяти вечера, когда Кейт наконец собралась с духом, чтобы отправиться домой. По дороге она съела большой сэндвич в монгольской закусочной в стиле «нью-эйдж», куда, памятуя о своем происхождении, одно время частенько заходила Маргарита. От кислого верблюжьего молока, которое подавалось в больших разноцветных пластиковых стаканах, во рту оставался неприятный привкус. Скоростной эскалатор, как часто бывало в старых домах, оказался сломан. Кейт не торопясь поднялась по обычной лестнице. Пока она доставала свой генетический ключ, из темноты к ней бросился какой-то мужчина. Она негромко вскрикнула.
— Пожалуйста, не надо, — сказал незнакомец и приложил палец к губам, — не бойтесь. Я просто хочу поговорить с вами. Вас ведь зовут Кейт?
— Да, — подтвердила она.
Теперь, когда девушка могла как следует рассмотреть нападавшего, ей стало ясно, что бояться особенно нечего. Это оказался щуплый, сухопарый, тощий как жердь человечек. Он страшно волновался, и от этого отчаянно вращал глазами. Лицо его то и дело нервно подергивалось. Из-за усов и бороды, которые Кейт сначала приняла за накладные, определить его возраст было непросто. Она подумала, что ему лет тридцать с небольшим. Ее скромный жизненный опыт подсказывал, что по-настоящему доверять можно только глазам. Глаза незнакомца выдавали в нем мечтателя: они смотрели куда-то вдаль, сквозь предметы, в воображаемое чистое небо. Сама не зная почему, Кейт сразу почувствовала, что этот человек не желает ей ничего дурного, и улыбнулась.
— Меня зовут Анрик Пужолс, — прошептал он и, не удержавшись, горделиво вскинул голову. — Я бы хотел с вами переговорить.
Кейт посмотрела на дверь. Они поняли друг друга без слов, и Анрик поспешил возразить:
— Нет, лучше наедине.
А потом, чтобы избежать недоразумений, добавил:
— Это по поводу Байкала.
С тех пор как Байкал исчез, Кейт ни разу не слышала, чтобы кто-то вслух произносил его имя. Он превратился в существо из сна и обитал теперь лишь в ее мечтах, словно никогда и не имел ничего общего с реальностью.
— Так вы от него? — вскричала она. — Что с ним? Как он?
Анрик явно не ожидал подобной реакции.
— Так вы ничего не знаете, — сказал он задумчиво.
— Да что я должна знать? — перебила его Кейт, чуть не закричав во весь голос. — С ним что, случилась беда?
Бросив испуганный взгляд на пустую лестничную площадку, Анрик схватил Кейт за руку, умоляя вести себя тише.
— Нет, нет. Только, пожалуйста, не кричите. Лучше поговорим об этом где-нибудь в другом месте.
— Давайте спустимся, — сказала Кейт.
И она решительно увлекла его за собой на запасную лестницу.
— Куда вы хотите пойти? — спросила Кейт, едва они оказались внизу.
— Куда-нибудь в укромное место.
Она предложила вернуться на крытую набережную. Это было в двух шагах, и там им никто не мог помешать. Они уселись на первую же свободную скамейку.