- Капитан Назо?
Публий повернулся, тщательно вытирая руки обеззараживающей салфеткой. На столе красовался прибор моментальной обработки анализов. Лежал жгут и одноразовый шприц для забора крови.
- Лейтенант Мор, - спокойно сказал военврач. - Как самочувствие?
- Здоров как бык! - ответил Клавдий, улыбаясь во весь рот. - Верите ли? Насморк, диарея, даже мозоли на пятках - после вашего лечения как рукой! Вы волшебник, капитан Назо! Как вам это удается?
Публий даже бровью не повел.
- Не паясничай. Сюда подойди. Вещмешок можешь оставить у входа.
Клавдий повиновался. Несмотря на браваду, было немного не по себе. Шуи он сегодня не принимал, но вчера глотал. Что, если надел браслет до того, как он взял на анализ образец крови? Что если Публий увидит? Или заметит по каким-то другим, одному ему видимым признакам. Клавдию захотелось привычно почесать глаза или облизать губы, но он только поежился и подошел к медику.
- Рот открой, - сказал тот. - Покажи язык.
Это нилот выполнил с облегчением. Нет Шуи - нет темного пигмента в полости рта. Выкуси, Публий!
- Сядь.
Клавдий сел. Публий взял его руку - левую, - закатал рукав. Екнуло сердце. Будет брать кровь на анализ? Погано, в крови сразу обнаружится наркотик. Но Публий только ощупал браслет и место, где игла входила в вену, переместил палец на пульсирующую жилку и замер, считая удары.
- Пульс немного завышен, - спокойно сказал врач. - Волнуешься?
- Так точно! - не стал врать Клавдий. - Мое второе задание. Не упасть бы мордой в грязь.
- Похвальное желание, - кивнул Публий. - Судороги еще были?
- Никак нет.
- Головная боль? Слабость? Тошнота?
- Да нет же!
- Другие жалобы?
- Есть одна, - усмехнулся Клавдий и, дождавшись вопросительного взгляда медика, сказал: - С дариссой бы покувыркаться вместо того, чтобы снова лететь в эту дарлибову задницу. Но разве дядю Наилия разжалобишь?
Медик хмыкнул и отпустил руку.
- Угорь ты, лейтенант Мор. А передо мной изворачиваться незачем. Мое дело тебя до вылета допустить.
- Вот и допускайте! - буркнул Клавдий. - Я чист. И врать мне незачем!
Публий помолчал, потер переносицу. В груди взволнованно стукнуло: а если передумает? Если не поверить и возьмет кровь повторно? Клавдий сжал пальцы в кулак, чувствуя, как взмокли ладони, но взгляда не отвел - блефовать, так до конца.
- Хорошо. Получишь пропуск, - наконец, сказал Публий.
Клавдий едва сдержал вздох облегчения. Пока все шло по плану, словно несуществующие боги благоволили ему. На саму экспедицию Клавдию было наплевать, но в перспективе маячили капитанские погоны. Тогда он всем покажет, как недооценивали нилота Его Превосходства Мора!
Едва дождавшись, пока Публий выпишет пропуск, Клавдий лихо выхватил его и сунул в нагрудный карман.
- Моя благодарность и поклон, капитан Назо! - радостно сказал нилот. - Надеюсь, когда я вернусь, мы с вами окажемся в одном звании!
Публий ничего не ответил, только махнул рукой. Насвистывая веселую песенку, Клавдий подхватил вещмешок и вышел из кабинета.
У девятой взлетной он засек капитана Рома и Ливию. Сестра хихикала, отводя глаза, а капитан что-то шептал ей на ухо. Клавдий подумал и бодро направился в их сторону.
- Капитан Ром, - поприветствовал он командира. - Ливия. Мне пора.
Та вопреки ожиданиям не бросилась ему на шею, но Клавдий сразу понял, почему: ладонь капитана плотно обхватывала ягодицы сестры.
- Я буду скучать, братик! - с придыханием проворковала Ливия.
Клавдий вопросительно приподнял брови, и сестра слегка кивнула, подмигнув незаметно от капитана. Тот еще сильней прижал жертву к себе и буркнул:
- Загружайтесь в капсулу, лейтенант. Время.
- Так точно, иду, - ответил Клавдий, быстро чмокнув Ливию в щеку, пошагал по взлетной. В спину ему донеслось тихое воркование и смех. Он постарался не оборачиваться, но до хруста сжал зубы: видно, только капитану дозволено не соблюдать регламент. Оно и понятно, ведь щупать дариссу за задницу куда приятнее, чем командовать загрузкой.
Клавдий в сердцах зашвырнул вещмешок за сиденье капсулы. Дежурный тут же нарисовался рядом и провел сверху палкой сканера.
- Что в мешке?
- Мои грязные трусы, - огрызнулся Клавдий. - Хочешь проверить?
Дежурный с невозмутимым видом расстегнул замок и брезгливо поворошил белье, но глубоко заглядывать не стал.