Выбрать главу

— Стена, пожалуйста, не закрывайся.

Казалось, на мгновение меня услышали, как будто стена колебалась повиноваться ли, но потом стена опять начала зарастать. Медленнее, чем было, но все равно не остановилась.

Дойл нырнул через отверстие, перекувырнулся и приземлился на ноги на ковер в водовороте черных волос и черных мускулов.

Шолто повторил нырок Дойла, но упал на ковер, тяжело дыша. Дойл тоже дышал тяжело, но казался готовым найти оружие и встать на мою защиту. Шолто же требовался хотя бы минутный отдых.

Он выпалил,

— Мне показалось, или пока мы бежали, дорожка становилась длиннее?

— Да. — Кивнул Дойл.

— Почему? — Спросила я.

Шолто встал на ноги и посмотрел вверх. Я тоже посмотрела вверх, но как не приглядывалась, видела только камень.

— Здесь кто-то или что-то. — Он пошел к платяному шкафу у противоположной стены комнаты и вынул одежду. Она была белой и золотой и не соответствовала комнате, но очень походила его совершенным глазам и волосам. Он бы очень подошел ко Двору Благих, если бы не особенности его генетики и дополнительные органы. Но даже Двор Неблагих считал его ужасом. В прошлом даже Благой Двор был бы счастлив ему. Но Шолто, как и я, не мог скрыть смешанную кровь. Не существовало такого гламора, который мог бы сделать нас одними из них.

Дойл внимательно огляделся. Он тоже что-то видел? Что-то чего я не ощущала?

— Что это?

— Магия, магия слуа, но не… моя, — сказал Шолто и пошел к двери.

— Мой Король, — сказал Генри, и все посмотрели на него. Я не забыла, что он был там.

— Вы были в волшебном сне несколько дней. Некоторые слуа испугались, что Вас могли околдовать на столетия.

— То есть как спящая красавица, — сказала я.

Генри кивнул. Его красивое лицо было взволновано, но не была уверена, так как не очень хорошо знаю его.

— Они пришли сюда и увидели сад. Это было похоже на действия благих, мой лорд. Ни один из нас не мог войти в ворота или преодолеть стены. Это сдерживало нас и защищало вас ото всех, кто пытался приблизиться.

— Что случилось, пока мы спали, Генри? — спросил Шолто. Он подошел к нему и схватил его за плечо.

— Мой король, благие разбили лагерь около нашего ситхена. Они потребовали встречи, но у нас не было короля, чтобы выступить от нашего имени. Вы же знаете правило — без правителя, мы прекращаем быть слуа, прекращаем быть свободными. Мы бы были поглощены неблагим двором, но сначала должны были бы самостоятельно справиться с благими.

— Они выбрали другого короля, — сказал Шолто.

— Только временного правителя.

— Но это разделило власть короля, и у кого бы ни была эта часть власти, он не захочет, чтобы мы вышла из стены.

— Зачем пришли благие? — спросил Дойл.

Генри стал объяснять Шолто, а тот кивал в ответ.

— Они говорят, что слуа украли принцессу Мередит и держат против ее желания.

— Я не их принцесса. Почему они решили, что должны спасти меня?

— Они хотят и Вас и чашу. Они говорят, что обе были украдены, — сказал Генри.

«Ох», подумала я.

— Они хотят мою магию… не меня. Только какое право они имеют брать в осаду слуа?

— Право на родство — Ваша мать приехала, чтобы потребовать возвращение ее милой дочери, и внуков, которых она носит. — Генри выглядел еще более сконфуженным.

— Одним из отцов детей, которых я ношу, является Шолто. Право отца заменяет право бабушки.

— Благие утверждают, что дети принадлежат Королю Таранису.

Шолто пошел к двери.

— Подождите здесь. Я должен поговорить со своими людьми, а потом будем противостоять безумию благих.

— Шолто, ты не хотел бы выбрать что-нибудь другое из одежды? — Спросила я.

Он застыл, потом нахмурившись, посмотрел на меня.

— Почему?

— Твоя одежда выглядит, как у благих, а твои люди и так бояться, что мы с тобой превратим их из темных и ужасных слуа во что-то легкое и воздушно-красивое.

Он посмотрел на меня так, как будто хотел поспорить, затем вернулся к платяному шкафу. Он вытянул черные штаны и ботинки, но не стал одевать рубашку. Воздух перед ним заколебался и на животе проступили щупальца.

— Я напомню им, что я частично ночной летун, а не только сидхе.

— Если я пойду с тобой, это тебе поможет или навредит? — Спросила я.

— Думаю, навредит. Я поговорю со своими людьми, потом вернусь за вами. Таранис сошел с ума, если решил осадить нас.

— Почему Двор Неблагих не помогает слуа? — спросил Дойл.

— Я узнаю, — сказал Шолто и протянул руку к ручке двери, когда заговорил Мистраль.

— Мои поздравления тебе, Король Шолто, королю королевы Мередит. — Его голос был почти нейтрален, когда он произносил эти слова. Почти.