Овладев собой, Селден возвысил голос так, чтобы его слышали все.
– Бродли, Джонс, Меркл! – позвал он шахтеров, работавших с ним в шахте.
Они отделились от толпы и подошли к нему. Толпа придвинулась к крыльцу конторы. Селден продолжал:
– Временно я исполняю здесь обязанности управляющего. Ступайте к заведующему складом и от моего имени возьмите у него ружья. Потом поставьте караул у входа в шахту. Не позволяйте никому ни входить, ни выходить из нее.
Рабочие направились к складу. Селден повернулся к Кенту, который стоял рядом с ним:
– Мы выиграем время, задержав их в шахте.
– Я хочу сообщить в Бирмингем о том, что здесь произошло, и вызвать моих людей. Нам понадобятся ружья.
Селден остановил его жестом.
– Сообщить в Бирмингем – означает пойти на новые жертвы. Довольно и тех, что были в вагоне! Пострадавшие сами виноваты в этом, и рабочие справедливо обвиняют охранника вагона. Если бы он не был полным идиотом в стычке с Беннетом, ничего бы не произошло. У кассира тоже был зуд в руках, отчего и началась перестрелка. Теперь у нас с рабочими будут трудности. Надо отослать отсюда раненого кассира, – сказал Селден.
– Хорошо, я отправлю его назад, в Хадлен. Но он лишь исполнял приказание Иервуда… – не договорил Кент.
– Тогда, значит, Иервуд не знает своего поселка.
– Потому я и попросил вас взять на себя управление шахтой, – перебил его Кент. – Вы не участвовали в этом деле, рабочие вас знают и уважают. Они не могут считать вас ответственным за случившееся. Вина же Иервуда очевидна, и он только окончательно все запутает.
– Да, положение серьезное, – задумчиво сказал Селден.
– Пойдут ли рабочие за вами в шахту? Вам придется драться, чтобы выгнать этих бандитов из шахты.
– Я не собираюсь так поступать. Сначала я займусь другим делом. Необходимо снова взять в руки поселок: он деморализован и развращен игорной лихорадкой. Положитесь на меня – я надеюсь, что мне это удастся.
Мимо крыльца прошли рабочие и заняли пост у входа в шахту. Толпа у конторы увеличивалась: Селден заметил в ней Кристин и улыбнулся ей. «Теперь она довольна», – иронически подумал он, вспомнив, как она хотела снова видеть его управляющим.
– Шахтеры! – громко обратился Селден. – Временно я назначен управляющим Маренго.
Он смолк. Кристин ожидала услышать резкие, сильные слова – и удивилась, когда Селден закончил так:
– Ребята, вы знаете, что случилось. Мне нужна ваша помощь. Предстоит опасная операция, и без вас мне трудно будет ее провести. Насколько сложна ситуация, я еще не знаю.
Толпа враждебно и глухо ворчала. Селден с тревогой наблюдал за ней.
Наконец, Томсон возвысил голос.
– Нас это не касается. Это дело Компании! Если они позволили Беннету…
Селден перебил его.
– Я знаю, что вы хотите сказать, и не согласен с вами. Факты говорят сами за себя. Деньги для получки украдены, и человек убит. Вы не думаете, что…
– Он получил то, что ему полагалось! – кричали из толпы.
– Ребята! Вы так не думаете. Все случилось у вас на глазах.
– Да, мистер Селден, – прервал его Томсон. – Мы видели, что случилось. И этого не было бы, не поступи они так с Беннетом. Он только защищал то, что ему принадлежит. Компания не имеет права угрожать людям смертью только за споры!
– Я не имел никакого отношения к этому делу, и вполне с вами согласен, но теперь я, как управляющий, обязан задержать людей, которые убили охранника и украли деньги. Вы не можете быть союзниками убийц и воров! Я буду откровенен с вами: мне нужна ваша помощь!
– Да. До тех пор, пока вам не пришлют еще охранников из Бирмингема! – враждебно крикнул Томсон.
Селден повысил голос так, чтобы его слышали все:
– Охранников не будет ни из Бирмингема, ни из других мест. Я рассчитываю только на вас и не заставлю вас делать то, чего бы не стал делать сам.
– Когда нам заплатят? – спрашивали голоса из толпы.
Селден ждал этого вопроса и был готов ответить на него.
– Бирмингем извещен, и деньги привезут завтра.
Он бессознательно подчеркнул последние слова. Толпа, удовлетворенная конкретным обещанием, начала расходиться. Часть людей вернулась ко входу в шахту, где снова образовались группы.
Селден занял стол Иервуда в его кабинете. Кент, переговорив с Бирмингемом, вошел в кабинет и с шумом опустился в кресло. Вслед за ним пришла Кристин. Селден вопросительно взглянул на нее.
– Я приехала с мистером Кентом, – пояснила она. Кент повернулся к Сел дену.
– Что теперь, Джерри?
– Я думаю, мы получим вести от засевших в шахте. Они должны что-нибудь предпринять, чтобы оттуда выбраться. Выход из шахты по другую сторону горы закрыт. Теперь шахта – как тюрьма. Мы скоро их услышим.
Селден опустил голову на руки. Он устал от непривычной ответственности. Когда он был не на виду у рабочих, к нему возвращалась прежняя нерешительность.
– Мы должны отправиться за ними, – сказал, улыбаясь, Кент. – Это будет веселая работа!
Селден поднял голову и медленно сказал:
– Нет, Кент! Это будет последним шагом! Если мы спустимся за ними в шахту, кто-нибудь будет убит. Я не хочу новых жертв. До тех пор, пока в этом не будет абсолютной необходимости, мы не пойдем туда. Если же придется, я пойду первым!
– Но… – начал Кент.
В это время на столе управляющего дважды зазвонил телефон. Селден положил руку на трубку.
– Это из подземной конторы. Наверно, Крил. Идите в другую комнату, Кент, и слушайте по параллельному телефону. Вам будет интересно выслушать обе стороны.
Селден поднял трубку.
– Да, это он.
Наступила пауза.
– Джерард Селден.
Опять молчание.
– Я управляющий. Подождите минуту.
Закрыв рукой трубку, он повернулся к Кристин.
– В соседней комнате есть третий телефон. Возьмите блокнот. Запишите разговор. Это может пригодиться.
Кристин поспешно вышла. Услышав звук снятой ею трубки, Селден начал разговор с шахтой:
– Это Селден, управляющий. Продолжайте! Что вы предлагаете?
В соседней комнате карандаш Кристин быстро строчил; ей было нетрудно узнать глухой голос Бена Крила.
– Мы хотим выйти отсюда без всяких неприятностей.
– Да? Тогда сдавайтесь! Я гарантирую вам безопасность, – ответил Селден.
– Нет, мы не выйдем, пока нам не будет известно, как вы с нами поступите! Мы хотим сделать заявление.
– Я слушаю.
– У нас тридцать тысяч долларов, и мы их вернем, если вы позволите нам выйти из поселка.
– Я не могу принять вашего предложения.
Кристин слышала, как Крил начал обсуждать с остальными ответ Селдена, но не могла разобрать слов. Потом снова донесся голос Крила:
– Подумайте еще раз! Вы, видимо, не учли всех наших возможностей.
Селден решительно ответил, и в его голосе не было даже намека на прежнюю слабость:
– Даю вам двенадцать часов на размышление. После этого, если вы не выйдете, я переловлю вас, как цыплят.
Голос Крила звучал издевательски:
– Не так-то просто ловить таких цыплят, как мы! Еще неизвестно, кто кого поймает. Чем вы гарантируете нашу безопасность, если мы выйдем?
– Какие у вас козыри? – прозвучал спокойный голос Селдена.
– У нас тридцать тысяч долларов, о которых я вам говорил, но это не все. Мы нашли сорок пороховых зарядов. Если вы попробуете спуститься в шахту, мы взорвем все к черту и разрушим шахту так, что шесть месяцев вы не сможете в ней работать.
Селден, не отвечая, напряженно обдумывал эти слова. Крил мог привести в исполнение свою угрозу – и шахта может быть серьезно повреждена.
– Вы раздумываете? Что ж, тут есть над чем поразмыслить! Забирайте деньги и выпускайте нас на все четыре стороны, а не то у вас ничего не останется – ни шахты, ни тех ребят, которые за нами придут. Живыми мы не сдадимся. Нам терять нечего!