— Иди вверх по побережью. У вероотступников может оказаться другой выход с острова, — прошептал ей в ухо стоящий сзади патрульный.
Рука, держащая плечо, неожиданно сильно толкнула Сару вперед, и женщина, споткнувшись, сделала несколько шагов, чтобы не упасть. Когда она вновь выпрямилась, мужчины бесследно исчезли… Вновь совсем одна. Сару мучал жгучий стыд за свой провал. Она прошла весь этот путь только для того, чтобы ее устранили — так близко от цели. Стоило подумать о четырех патрульных впереди, как грудь сжалась от щемящего чувства безысходности. Но поделать с ними она ничего не может и будет полнейшей дурой, если продолжит сопротивляться. Мертвой дурой.
Сара медленно пошла вдоль берега, уговаривая себя не останавливаться возле брода. Не стоит испытывать судьбу. И все же на один миг она быстро обернулась и посмотрела назад. Хотя мужчин и не было видно, женщина была готова поклясться: один из них все же задержался, чтобы убедиться в том, что она подчинилась их приказу. Ей оставалось только следовать в указанном направлении, хотя это, несомненно, было пустой тратой времени. Уилл — на острове, он сам загнал себя в ловушку, из которой нет выхода, а она так близко подошла к нему.
— Пошевеливайся! — излишне грубо рявкнула Сара на Бартлби. — Это ты во всем виноват!
Женщина с силой рванула за веревку. Кот послушно последовал за ней, не отрывая взгляда от дамбы. Он поскуливал. Бартлби, так же как и Сара, точно знал, что они идут не туда.
Глава 38
Среди пещер появилось что-то, похожее на дорогу. Узкая полоска, едва различимая среди скал. Эта дорожка, вполне вероятно, имела естественное происхождение… доктор Берроуз не был уверен.
Он посмотрел внимательнее и… там… да! Он увидел широкие плиты, примыкающие друг к другу. Мыском ботинка доктор соскреб гравий в щели между плитами — швы между ними шли в определенном порядке. Теперь не осталось никаких сомнений — дорога имела искусственное происхождение… И, пройдя немного дальше, доктор Берроуз увидел несколько ступенек. Он поднялся по ним и остановился. Заметив, что дорога продолжается и дальше, доктор принялся изучать местность — сначала с одной стороны, потом с другой. Тут он обнаружил квадратные камни, высящиеся над землей по обеим сторонам.
— Точно! Им намеренно придали такую форму! — бормотал Берроуз сам себе. Позже он обратил внимание, что камни расположены как бы вдоль невидимых линий. Доктор наклонился, исследуя их. Нет, не вдоль линий, они образовывали квадрат.
— Правильные конструкции! — воскликнул он, волнуясь все сильнее. — Это — руины!
Отцепив от ремня геологический молоток с синей ручкой, он сошел с дороги, возбужденно изучая землю под ногами.
— Фундамент? — Доктор наклонился и ощупал правильные очертания блоков. Стряхнув каменную крошку, он с помощью молотка стал сдвигать в сторону крупные обломки расшатавшегося булыжника. Мужчина кивнул сам себе в ответ, и от улыбки его измазанное грязью лицо покрылось трещинками.
— Нет никаких сомнений, это фундамент. — Доктор выпрямился и увидел другие прямоугольники, чьи очертания терялись во тьме. — Здесь когда-то было поселение?
Но стоило ему всмотреться в даль, как он понял истинные размеры того, на что натолкнулся:
— Нет, гораздо больше поселения! Похоже на город!
Вновь прицепив молоток к ремню, доктор вытер лоб — жара была одуряющая. Где-то поблизости слышался звук сочащейся воды. В воздух поднимались струйки пара; они медленно извивались, одна за другой, и походили на колышущиеся ленты. Пара неожиданно взлетевших маленьких летучих мышей вмиг разрушила эти ленточки быстрыми взмахами крыльев.
Огромный пылевой клещ ласково стрекотал, поджидая доктора на дороге, словно дрессированная собака. Казалось, создание намеренно следовало за ним на протяжении последней пары километров. И хотя Берроузу нравилась компания, он не обманывался относительно его истинных мотивов — клещ просто рассчитывал получить еще пищи.
Прорыв, позволивший доктору понять язык древних людей, когда-то населявших эти места, пробудил в нем жажду новых знаний об этом народе. Если бы только ему посчастливилось найти сейчас созданные ими предметы, тогда он смог бы воссоздать общую картину их быта. Доктор тщательно осматривал каждую часть фундамента в поисках чего-нибудь стоящего, как неожиданно безмолвие душной пещеры нарушил непонятный звук. Резкий негромкий хрип эхом отразился от стен.