«Купи что-нибудь», — поймала себя на мысли она. Купите что угодно, но желательно что-нибудь дорогое. Чем дороже товар, тем тщательнее внутренняя система безопасности магазина будет проверять информацию о покупателе. Чем больше информации он собирал, тем больше ей приходилось копировать.
Она замерла. Внезапно он посмотрел на нее. Прежде чем она успела отступить или отреагировать каким-либо подходящим образом, он шагнул прямо к ней. Чем ближе он подходил, тем крупнее становился ярко окрашенный крылатый рептилоид на его плече.
"Извините Мисс?" У него приятный голос, решила она, приятный, почти по-мальчишески очаровательный, голос человека, которому инстинктивно хочется помочь. Она заставила себя улыбнуться. "Ты не возражаешь, если-?" Он замолчал, неуверенно нахмурившись. — Ты выглядишь расстроенным.
"Я делаю?" Она продолжала улыбаться, оставалась расслабленной, ее дыхание было лишь слегка учащенным. Откуда он знал, что она расстроена? Она заставила себя сохранять спокойствие. «Думаю, дорогие украшения всегда заставляют мое сердце биться чаще».
Он выглядел неуверенно. Затем он пожал плечами, не обращая внимания на свое первоначальное впечатление, и протянул ей что-то, чтобы она увидела. «Я покупаю подарок для подруги. Что ты думаешь об этом?" Ограненные драгоценные камни сверкали перед ее глазами. «Я пытаюсь сделать заявление, но не ошеломить. Боюсь, это может быть слишком кричаще».
Она испытала такое облегчение, что чуть не рассмеялась вслух. Все, что ему было нужно, это мнение другой женщины. Демонстративно изучая ожерелье, она со всей серьезностью спросила: «Какого цвета у нее волосы? Ее глаза?" Он сказал ей, и она кивнула. «Нужно больше зеленого — изумруд, цаворит, целетин. Метеоритный хризолит прекрасен, и его невозможно подделать». Она вернула ожерелье. «Счастливая девочка».
Она чуть не рассмеялась во второй раз. Этот высокий, неуклюжий, какой-то симпатичный молодой человек слегка покраснел. — Она не девушка, и я не уверен, что ей так уж повезло. Спасибо за ваши предложения». Отвернувшись от нее, он вернулся в свое кресло и продолжил беседу с продавцом. Существо, сидящее на его плече, ни разу не подняло головы.
С облегчением она вернулась к осмотру футляра с кольцом. Ожидай худшего, размышляла она, и оно может постучать. Надейтесь на лучшее, и вы часто будете вознаграждены. Все время сохраняя самообладание, она была убеждена, что он ничего не подозревает. Почему он должен? Она не сделала ничего подозрительного.
Ее сердце слегка забилось, когда он вернул другое, более зеленое ожерелье продавцу, который отнес его в заднюю комнату. Когда спустя несколько мгновений мужчина вернулся с небольшим незаметным пакетом, она поняла, что покупка совершена. Она подождала еще десять минут, прежде чем пойти в сторону продавца, чтобы убедиться, что покупатель, которого он только что обслуживал, действительно покинул магазин.
— Симпатичный молодой человек, — сказала она, небрежно глядя на ряды прекрасных ожерелий в футляре.
Продавец согласно кивнул. «Очень тихий, очень вежливый. Приятно ждать, хотя, когда он впервые вошел, он понятия не имел, чего хочет».
— Но тебе удалось найти для него кое-что. Она восхищенно улыбнулась.
Продавец скромно пожал плечами. «Часть работы. Вы, видимо, сами помогли некоторым своим предложением. Он сказал мне."
Она кивнула в ответ. «Ожерелье, которое он наконец купил. Дорого?"
Деловая манера поведения продавца сменилась нерешительностью. — Ты видел произведение, которое он тебе показывал. То, что джентльмен наконец купил, было
похожие по стилю и исполнению. Очень хороший кусок. Почему ты хочешь знать?"
«Потому что, увидев то, что он принес мне, я понял, что и сам мог бы заинтересоваться чем-то подобным».
Улыбка вернулась. — Буду рад помочь вам.
Она осмотрела более десятка образцов нурианского ювелирного искусства, суетясь то над одним, то над другим. Наконец, устав от маскарада, она остановилась на одном и спросила цену. Когда он рассказал ей, она прикоснулась пальцем к нижней губе и, надувшись, спросила, есть ли у него что-нибудь в таком же дизайне, но с чуть более крупными камнями. Он действительно знал и вернется через минуту с несколькими, чтобы показать ей. Уходя в заднюю комнату, он оставил свой блок обработки продаж на чемодане перед ней. Она поспешно огляделась. В зале находились еще два продавца, и оба были заняты своими покупателями.