— Что? — возмутился Геракл, повернув к нему голову.
— Ты слишком далеко бросил этого парня, — пожаловался Иолай.
— Я торопился, если ты помнишь.
— Знаешь, я справился бы с ними и сам.
— Ты позвал на помощь.
— Я…
— Мальчики! — засмеялась Орена. — Вы с чем-то не согласны?
— Да, — пробормотал Голикс. И застыл, когда хозяйка постоялого двора принялась ощупывать его ребра своими осторожными пальцами.
— Ты ведь обучаешь лошадей, верно? — спросила она, убирая с его глаз волосы.
— Да.
— Ты участвуешь в параде?
— Я надеюсь, что буду участвовать.
— Надень маску, — предложила она. — Иначе ты всех детей перепугаешь.
Голикс попробовал засмеяться, но закашлялся, застонал и потерял сознание.
Орена села на корточки и приложила ладони к груди.
— Так-то лучше. Легче работать, когда они без сознания.
Ей явно хотелось, чтобы они ушли. Геракл кивнул на дверь, и Иолай вышел вслед за ним в узкий коридор.
— Что случилось?
Иолай запустил пальцы в шевелюру.
— Вениция говорила, что люди увидели нашу стычку и подняли крик. Ротус сбежал.
— Нам повезло.
Иолай потрогал свой подбородок.
— Говори за себя, а не за всех. — Он оглядел коридор. — Как ты считаешь, это происки Геры?
— Нет. Это что-то еще. Какое-то осложнение.
— Ну, конечно. У тебя всегда осложнения, Геракл. Легко никогда не бывает, это не твой стиль.
— Когда как. — Лицо Геракла посуровело. — Но кое-что мы обязаны проверить до вечера. Мы должны найти способ, как сохранить девушку Голикса от… — Ему не нужно было договаривать.
— Проверить… — сумрачно пробурчал Иолай. — Мы проверили Голикса и едва не оказались разрубленными на куски. Если ты станешь проверять весь город, он рухнет.
Геракл усмехнулся, хлопнул приятеля по плечу и быстро направился на кухню, где набирали воду Беа и Вениция. Он попросил их присматривать за Голиксом.
— Куда вы идете? — спросила Вениция у Иолая.
— В священное место, — ответил за него Геракл.
— Вам понадобится проводник, — сказала она Иолаю.
— Нам понадобится проводник, — согласился Иолай.
— Я уже был там неподалеку, — возразил Геракл. — Думаю, я смогу найти дорогу.
— Она наверняка знает, как быстрей туда добраться, — с надеждой предположил Иолай. — И после всех наших приключений она может нам пригодиться.
— Я знаю короткую дорогу, — осмелилась Вениция.
Геракл смотрел на них поочередно, а краем глаза уловил и понимающую усмешку на лице Беи. Восприняв намек чуть позже остальных, она сама вызвалась присматривать за Голиксом. Она добавила, что Ротус едва ли решится на что-то, потому что тут рядом находится Орена. И, прежде чем Геракл смог возразить, она предложила отправить весточку девушке Голикса; отыскать ее в городе совсем нетрудно — добавила она.
— Решено, — провозгласил Иолай, ударив в ладони. — Никаких проблем при хорошей организации дел.
Прежде чем Геракл сообразил, что случилось, Иолай и Вениция вытащили его на улицу, где он слушал с растущей тревогой ее советы, как пройти к месту коронации. Он ведь не слепой и не глупый, он понимает, что девушке хочется провести как можно больше времени с Иолаем, но времени совсем мало, и его нельзя тратить на амурные дела. На кону находятся человеческие жизни.
Он прокашлялся как мог многозначительней и удержался от искушения сопроводить свой кашель хорошей оплеухой Иолаю.
— Она только шутит, Геракл, — сказал его приятель. — Мы придем на место так быстро, что ты не успеешь опомниться.
— Я только шутила, — подтвердила Вениция. — Ступай за мной. Это не займет много времени.
— Ладно, — согласился Геракл. — Только держитесь настороже, не расслабляйтесь. — И он кивнул в сторону главной улицы и бурлящих на ней толп.
Иолай понял его предостережение.
При такой массе людей, наряженных в туники, плащи, пышные платья, прятать до последнего мгновения кинжал или меч было проще простого.
На этот раз нападение могло произойти неожиданно и без предупреждения.
И они ничего не могли поделать, чтобы его предотвратить.
Глава XV
Священное место
К тому времени, когда они добрались до священного места, в котором после коронации оставляли на ночь только что избранную царицу лета, Геракл был уже готов вскарабкаться на ближайшую отвесную стену или броситься головой вниз с утеса.
И дело было не в дороге; тут все оказалось замечательно. Вениция провела их по тем улицам и переулкам, где не было праздничных толп, и прошло совсем немного времени, а они уже оказались под цепочкой высоких деревьев, росших неподалеку от берега.