Выбрать главу

– Хорошо, – серьёзно сказала драконочка. – Тайга… Вы из Даналона? Молодая инопланетянка с каждой секундой всё больше поражалась этой девочке.

– Нет, малышка. Мы из другого мира. Там только драконы живут… И скоро ты туда полетишь. Драконочка покачала головой.

– Нет, я не могу. Мне надо завершить кое-что здесь. От удивления Тайга едва не забыла, что говорит с ребёнком.

– Что ты должна сделать? Селена помолчала. Эта драконочка изумляла Тайгу своей серьёзностью и развитостью. Так не мог говорить ребёнок семи лет!

– Я должна поступить в армию Даналона и научиться сражаться. Я обещала маме. Сердце Тайги сжалось в предчувствии.

– Зачем, Сель? Драконочка вспыхнула и взмахнула крылышками.

– Не только я лишилась родителей! Остальных детей не успели спасти.

Я не хочу, чтобы так было! Не хочу, чтобы мою судьбу испытали другие…

Я буду сражаться! Драконесса зажмурилась от боли. Ринн был мясорубкой, безжалостно коверкавшей судьбы детей и взрослых.

– Сколько тебе лет, Сель? – тихо спросила крылатая. Драконочка отвернулась.

– Семь… Но я вырасту. И отомщу. Тайга с болью прижала малышку к груди.

– Девочка моя, в твоём возрасте думать о смерти, мести? Так нельзя! Сель мягко отвела крыло драконессы.

– Люди не смотрят на возраст тех, кого убивают. – серьёзно ответила она. – Многие жертвы были младше меня. Тайга просто не верила своим ушам. Так не могла говорить маленькая драконочка!

– Где ты всему этому научилась, Сель?

– От отца.

– А где он? Селена опустила голову.

– Не знаю. Отец пропал два года назад. Мы с мамой летали по всему миру, искали его… И вот… Бедная Тайга просто не знала, что делать. Селена оказалась вовсе не такой, какую она ожидала увидеть. Драконочка была сложившейся личностью, уже не ребёнком. Тайга подумала – кем же должен быть отец, если такова дочь?…

– Как звали твоего отца, Сель? Малышка внимательно посмотрела в лицо Тайги. Потом, видимо решившись, твёрдо произнесла:

– Хорошо, я скажу. Его звали Сумрак.

Глава 5

Первым, кого увидела Аракити, проснувшись утром у себя в покоях, был Такара. Телохранитель безмолвно стоял рядом с роскошной кроватью.

– Что произошло? – спокойно спросила воительница.

– Ещё один. Аракити вскочила.

– Кто?

– Некий охотник из южного района города, малоизвестный. Не обращая никакого внимания на собственную наготу, королева стремительно прошла к сундуку в углу комнаты. Аракити не признавала слуг в спальне и всегда следила за собой сама.

– Есть странности?

– О, да… В доме жертвы, на заднем дворе стояла клетка, в которой содержался живой детёныш дракона. Наживка для охоты. Королева резко повернулась к Такаре.

– Что сделал Скай? Телохранитель тонко улыбнулся.

– Остатки охотника сейчас соскребают со всей улицы. Клетка была разорвана на мелкие кусочки, детёныш исчез. В этот раз вместе с охотником погибли двое слуг. Резко застегнув кожаный доспех, Аракити сорвала со стены кольчугу.

– Наблюдатели выследили Ская?

– Нет. Королева надела латный пояс с многочисленными секретными кармашками.

– Причина? Такара вздохнул.

– Ночью, в три часа, неизвестный человек вошёл в дом охотника. Все приметы соответствовали: рост, сложение, даже меч. Около часа из дома слышались вопли и грохот, затем сильный взрыв разметал строение по брёвнышку. Последнее, что видел наблюдатель – яркий жёлтый свет на заднем дворе, где стояла клетка. Никто из дома не вышел. Меч с шелестом покинул ножны, сверкнул и вернулся на место. Оружие было пристёгнуто к поясу.

– Так мы никогда не поймаем Ская.

– Я предупреждал.

– Должен быть способ! – Аракити надела стальные перчатки и с размаху ударила кулаком в кулак. – Пошли! Телохранитель молча последовал за королевой.

***

Возле богатого дома в северной оконечности Танталаса стояла большая телега, на которую слуги грузили мешки и коробки. Оглядываясь по сторонам, королева прошла к воротам и постучала. Открыл какой-то старик.

– Да?…

– Здесь живёт охотник Геральд Уитчер? Старик тяжело вздохнул.

– Уже не живёт, госпожа. Аракити вздрогнула.

– Как, и его убили?!

– О, нет… – старик невесело усмехнулся. – Я и есть Геральд Уитчер, госпожа. Но в этом доме я больше не живу. Старый охотник со вздохом кивнул на телегу.

– Особняк продан. Я покидаю город. Королева стиснула зубы.

– Почему?

– Простите за нескромность, госпожа, но кто вы? Блеск перстня, судорожный вздох старика.

– Моя ко…

– Воительница Китиара.

– По… понял, госпожа. Охотник сглотнул.

– Чем обязан столь высокой честью?…

– Я задала вопрос. Геральд тяжело вздохнул.

– Людям вроде меня стало опасно жить в Танталасе… Вчера я отправил семью к родичам, сегодня еду сам. Простите, если причинил вам неудобство, госпожа… Аракити оглянулась на Такару, тот развёл руками. Королева гневно топнула ногой.

– Оставайся в городе, и я заплачу тебе столько, что хватит на три жизни.

– Что даст золото покойнику? Охотник вышел на улицу и устало опёрся о стену дома.

– Тот, кто убивает нас – не человек… Защититься от него невозможно.

Даже покинув Танталас, я лишь отсрочу неизбежное. Должно быть, боги послали мстителя… За все жизни, что мы отнимали. Такара осторожно шагнул вперёд.

– Скольких драконов ты убил, Геральд?

– Шесть, – грустно ответил старик. – И двух детёнышей зарезал здесь, в городе, чтобы продать Рождеру Оуэну в таверну. Аракити стиснула зубы.

– Неужели подобная… «работа» окупается? – спросила она презрительно.

– Ещё как, – вздохнул охотник. – Я ни в чём не нуждался в те годы.

– Но… – королева замерла, увидев лицо Такары. Одними глазами воин показал ей на противоположную сторону улицы. – …разве нельзя было найти менее подлое занятие?… Сердце Аракити гулко забилось. Не оборачиваясь, она уже знала, кто стоит напротив дома старого охотника. «Нельзя вызывать подозрения…»

– Подлое? – Геральд гордо выпрямился. – Я горд тем, что делал. Я устранял угрозу своей расе! Аракити всем телом ощутила, как окаменел Такара.

– Устранял угрозу?… – мягко спросил чей-то голос. – Тем, что резал детей на мясо?… Королева медленно обернулась. Человек, стоявший рядом, был на голову выше Аракити и сложением напоминал медведя. Длинные чёрные волосы достигали середины спины, на скуластом, властном лице горели узкие зелёные глаза. Скай метнул на королеву внимательный взгляд.

– С кем имею честь говорить? – спросил охотник.

– Скай Фалькорр. Такара медленно оттеснял Аракити назад, намереваясь прикрыть её от дракона. Королева молча смотрела на Ская.

– Твоё лицо мне знакомо, – сказала она внезапно. – Ты похож на короля Дарта Кангара.

– Все мы похожи друг на друга… – неопределённо отозвался дракон.

Горящий взгляд Ская не покидал лица Геральда. – Женщина, уходи отсюда. Прямо сейчас. Аракити молча заступила дракону путь.

– Это старик, – сказала она негромко. – Убив его, ты не вернёшь погибших.

– Его смерть доставит наслаждение мне и принесёт пользу другим. – угрюмо ответил воин. – Я убиваю не в память о мёртвых, а ради живых.

Глядя на его судьбу, никто не рискнёт угрожать драконам. Охотник только сейчас понял, «с кем имеет честь» говорить. Посерев от страха, он прижался к стене.

– Не… не… не…

– Отойди, женщина. – Скай покачал головой. – Никогда не становись на моём пути. Хмурый Такара отстранил королеву и замер перед драконом. Тот почти вдвое превосходил восточного воина ростом.

– Есть ли в тебе честь? – резко спросил Такара. – Убивая беззащитного старика, не становишься ли ты подобен охотнику, убивающему детёныша дракона?

– Становлюсь, – глухо ответил Скай. – А кто сказал, что я не охотник? Стремительно шагнув вперёд, дракон обогнув воина и одним ударом впечатал старика в стену. Дом затрясся, брызнула кровь.

– Так будет с каждым! – яростно рыча, Скай наступил на голову охотника и с хрустом опустил ногу. Втянул запах смерти. – Ни одно существо, причинившее вред ребёнку, не останется жить!… Люди, проходившие по улице, поражённо замерли. Слуги превратились в мраморные статуи, воины схватились за оружие. Аракити наблюдала за всем этим молча.