Ру поклонился и пошел к двери, но Джеймс окликнул его:
- Руперт?
- Да, милорд? - спросил маленький человек, снова поворачива-ясь к герцогу.
- У вас много предприятий в Лэндрете и Шамате?
- Есть и там, и там, ваша светлость.
Джеймс тщательно взвесил свои слова.
- Неплохо бы вам продать все, что вы имеете стоящего к северу от Моря Грез.
- Почему, мой лорд?
- Просто мысль, - сказал герцог, снова берясь за бумаги, от которых его оторвал Ру.
Ру решил, что ему можно идти. В кабинете секретаря Джеймса на стене висела большая карта Западного Княжества. Ру нашел на ней Море Грез и стал внимательно изучать его окрестности. Долина, Грез уже около ста лет принадлежала Королевству и почти столько же вре-мени являлась предметом тяжбы между Королевством и Великим Кешем. Ру уперся пальцем в Лэндз Энд. Это была самая западная застава Королевства на берегу Горького Моря. К северо-востоку от нее видне-лось маленькое пятнышко, называемое Шэндонским заливом. Малень-кий городок Дакадия был единственным значительным населенным пунктом между Лэндз Эндом и Морем Грез. Ру провел пальцем по линии холмов, которые шли на восток от побережья, южнее Лэндз Энда, до того места, где их пересекала река, соединяющая Горькое Море с Морем Грез. Потом Ру рассмотрел местность в районе Боль-шого Звездного Озера и Стардока и дальше по реке до Моря Грез. К востоку от Большого Звездного Озера высились горы, которые носили название Серого Хребта. Вдруг Ру широко раскрыл глаза.
- Не может быть!
Личный секретарь Джеймса тут же встрепенулся:
- Что, сэр?
Ру рассмеялся.
- Не обращайте внимания.
Выйдя из приемной герцога Крондорского, Ру сказал себе:
- Держу пари, он это сделал!
Танцующей походкой Ру сбежал вниз по лестнице, ведущей во внутренний двор. Взяв из рук у лакея поводья, он вскочил на лошадь и направился к воротам. Оглядев строй солдат на плацу, он немедленно подумал об Эрике. Они не виделись с самого Банаписа, и Ру уже начал беспокоиться за своего друга.
Потом мысли Ру стали еще мрачнее, потому что он подумал о том, что через несколько недель этот город окажется во власти войны. Дав скакуну шпоры, Ру выехал из ворот, лениво поприветствовав лейтенан-та, который командовал строем. Молодой человек отдал ему честь, по-скольку Руперта Эйвери во дворце знали и считали другом герцога. В сочетании с богатством это делало его одним из самых влиятельных граждан Крондора.
Джекоб Эстербрук сказал:
- Так вы подумали над моим предложением?
Ру улыбнулся:
- Еще как. - Он решил, что лучшей тактикой общения с его конкурентом будет ложная искренность, когда человеку открывают дав-но известные секреты. - Я ссудил королевскому двору крупную сумму золота на военные нужды, и в результате у меня возникли серьезные проблемы с наличностью.
Сильвия улыбнулась Ру, как будто все, что он говорил, было жиз-ненно важно.
Он улыбнулся ей в ответ.
- Я не уполномочен вести переговоры от имени всей Компании Горького Моря без предварительного согласования своих действий с партнерами, но я думаю, что после того, как я объясню им ситуацию, они поддержат те шаги, на которые я готов пойти. - Он сделал паузу, чтобы положить в рот последний кусок жаркого. - Но я могу распо-лагать любыми активами "Эйвери и сына" и могу продать вам несколь-ко предприятий, помимо тех, о которых мы уже говорили.
- У вас есть встречное предложение? - с улыбкой спросил Джекоб.
- Вот именно, - сказал Ру. - Так как у вас практически моно-полия на торговлю с Кешем, я собираюсь продать свои склады в Ша-мате и корабли, стоящие в порту Шаматы. И то, и другое прекрасно оборудовано, но, как вы, вероятно, знаете, не приносит мне ни гроша прибыли, - невесело усмехнулся Ру.
- Да, с югом у меня прочные контакты. Я завязал дружеские отношения с несколькими видными кешийскими концернами. - Дже-коб отодвинул стул от стола, и слуга помог ему встать. - Колени у меня болят. Наверное, это от погоды. Когда жарко и сухо, они ноют почти так же сильно, как перед дождем.
Ру кивнул и тоже встал из-за стола.
- Так вас заинтересовало мое предложение? - спросил он.
- Руперт, я всегда заинтересован в увеличении своих доходов. Вопрос в цене.
Ру улыбнулся.
- Ну разумеется.
- Давайте пройдем в сад и выпьем бренди, - предложил Дже-коб, - а потом я вас оставлю дочери: я уже не могу засиживаться допоздна, как раньше.
Они вышли из дома в сад, наполненный ароматом цветов, пением птиц и стрекотанием цикад. Стояла теплая звездная ночь.
Ру понюхал бренди. Он начал развивать в себе вкус к хорошим винам, но все еще не мог отличить кешийского от даркмурского, хотя и понимал, что качество этого бренди несравненно выше того, каким его потчевал лорд Вазариус. Оно было крепкое, с непривычно сильным привкусом смолы, и от него по телу разливалось приятное тепло, а во рту надолго оставался тонкий вкус винограда и дерева.
Сильвия села рядом с Ру, рассеянно положив руку ему на колено, и Джекоб сказал:
- Может быть, вы составите подробный перечень этих предприя-тий и завтра пришлете его мне?
- Так я и сделаю, - сказал Ру. - И поскольку мне не хотелось бы расставаться с теми предприятиями в Крондоре, о которых вы спра-шивали, я готов взамен продать вам свою собственность в Шамате.
- А как насчет Лэндрета?
Ру пожал плечами.
- Ну, я занимаюсь перевозкой грузов с северного побережья Моря Грез в Крондор, так что этот источник приносит больше прибыли. Так что дело опять же в цене.
Они еще час проговорили о делах, а потом Джекоб поднялся с места.
- Мне пора спать, а вы выпейте еще бренди. Сильвия, развлеки гостя. Доброй ночи, Руперт.
Старик ушел в дом, и, как только они остались одни, Сильвия пробежалась пальцами по ноге Ру.
- Как бы мне развлечь гостя? - игриво спросила она.
Ру отставил свой стакан и поцеловал ее. Через несколько мгнове-ний он сказал:
- Пойдем наверх.
- Нет, - сказала она, - я хочу остаться здесь.
- В саду? - спросил он.
- А почему бы и нет? - сказала она, расстегивая лифчик. - Здесь тепло, и я не хочу ждать.
Они занимались любовью под открытым небом, и, когда все было кончено, Сильвия легла на траву рядом с Ру, положив голову ему на грудь.
- Ты чем-то недоволен, Ру?
Этот вопрос вывел его из блаженного полудремотного состояния.
9-4
- Готовится что-то страшное, - сказал Ру.
- Я слышала, что будет война, - сказала Сильвия.
- Многие об этом говорят.
- Это правда?
Ру хорошо подумал, прежде чем ответить. Наконец он сказал:
- Я думаю, что правда, хотя не знаю, когда нам ждать захватчи-ков. Но если начнутся неприятности в Крондоре, вам лучше уехать на восток.
- В Крондоре? - переспросила она, игриво ущипнув его за пле-чо. - Я думала, что на нас снова идут кешийцы.
- Так и есть, - сказал Ру, пытаясь как можно осторожнее ска-зать ей правду. Он любил ее и хотел, чтобы она была в безопасности, но не доверял ей из-за отца. - Но, кажется, на этот раз они не пойдут в Долину. - Он подумал, как эти сведения отразятся на его перегово-рах с Джекобом, и, решив, что они не повредят делу, стал разглаголь-ствовать дальше.
- Ты знаешь, что лорд Викор был вызван из Рилланона в Крондор?
- Кто это такой? - спросила Сильвия.
Ру не мог понять, действительно ли она этого не знает, или просто хочет, чтобы он почувствовал собственную важность. Он провел рукой по ее голому бедру и решил, что это не имеет значения.
- Это адмирал Восточного флота. Он скрывается в засаде с ог-ромной флотилией в заливе Солей, поджидая кешийцев из Дурбана. Принц Никлас привел на запад Проливов большую эскадру, которая отрежет кешийцам дорогу назад.
Сильвия начала играть с волосками на груди Ру.
- А я слышала, что он поплыл встречать караван с сокровищами.
Тут Ру понял, что ей известно намного больше, чем она всегда пыталась показать. Почувствовав, что страсть его гаснет, он сказал:
- К сожалению, мне нужно идти.