- Это неплохая мысль. Я не думаю, что у вас два таких желания.
Миранда покачала головой.
- Очень хорошо, я его беру.
- По рукам.
Старый прорицатель полез под стол и вытащил карту.
- Мы здесь, - сказал он, указывая на большой черный квадрат, с четырех сторон окруженный кривыми линиями. - Когда вы выйдете отсюда, скажите ведьме-привратнице, что вам нужен номер шестьсот пятьдесят девять. - Он ткнул пальцем в карту. - Вы попадете вот сюда. Идите направо и отсчитайте шестнадцать дверей с правой сторо-ны - помните, двери идут в шахматном порядке, и если вы будете считать слева, то попадете не в ту дверь. Шестнадцатая дверь ведет в пещеру на Шайле. До Ахсарты там сутки езды. Я полагаю, там-то уж вы сами доберетесь.
- Безусловно.
- Просто поезжайте строго на юг, и справа от вас будет город. Теперь, чтобы вы немножко понимали, с чем вам придется иметь дело, - сказал он, убирая карту, - позвольте мне вам немного рассказать о демонах.
Существует семь кругов того, что люди называют адом. Верхний уро-вень просто очень неприятное место, населенное существами, не слиш-ком отличающимися от тех, которых вы встречали в Мидкемии. Седьмой Круг населен теми, кого вы именуете Господами Ужаса. Они питаются жизнью, и у них иная энергетика: они не могут существовать в вашем мире, не убивая все, до чего дотронутся. Они настолько несовместимы с жизнью в нашем понимании, что их не привечают у Честного Джона.
Миранда сочла, что это имеет какое-то важное значение, но без контекста она понятия не имела, какое именно. Ей не терпелось услы-шать продолжение, и она не стала уточнять, что он имел в виду.
- Демоны Пятого Круга не настолько чуждые нам существа. Осо-бенно развитые иногда забредают сюда, и если они не пытаются со-жрать других клиентов, Джон готов их терпеть.
- Какое отношение все это имеет к нам? -спросил Маркос.
- Для мудрого и могущественного волшебника вы чересчур нетер-пеливы, не так ли? - заметил Мустафа и, поскольку Маркос попытал-ся возразить, предостерегающе поднял руку.
- Тихо. Все станет ясно.
- Демоны кормятся жизнью. Вы вот питаетесь растениями и жи-вотными, а они едят плоть и жизнь. То, что вы называете жизнью, разумом или духом, - для них напиток. Плоть питает их тела так же, как наши с вами, а дух питает их силу и хитрость. Старый демон сожрал много врагов, а захваченные души оставил про запас.
- Я не понимаю, - сказала Миранда.
- Демоны подобны... акулам. У вас в Мидкемии есть акулы?
- Да, - кивнула Миранда.
- Они плавают стаями, но вдруг ни с того ни с сего могут набро-ситься на своего собрата и разорвать на части. Если на них нападет голодное безумие, одна акула может пожирать другую, в то время как ее в свою очередь ест третья. Демоны иногда ведут себя так же.
Они едят друг друга, когда не могут найти другого источника духа и плоти. Когда они находят дорогу в мир на более высоком уровне, они грабят его, объедаясь плотью и духом. Когда они крадут дух или разум, у них прибавляется хитрости, но если им не хватает питания, они глупе-ют. Так что более мощные демоны должны съедать больше умов, чтобы не поглупеть.
- Кажется, я понимаю, - сказал Маркос.
- Да, - сказала Миранда. - Демон, который измочалил Пуга, предал своего господина и теперь может беспрепятственно лопать в нашем мире!
- Это на них похоже, - сказал Мустафа. - Они лишены того, что мы называем преданностью.
- Спасибо, - сказала Миранда, собираясь уходить.
- Подождите, это еще не все.
- Что же еще? - спросил Маркос.
- Если вы заманите демонов в ловушку между их царством, где они спокойно могут жить без пищи, и Мидкемией, они в конце концов истребят все живое на Шайле. Тогда они начнут питаться друг другом.
- Есть о чем беспокоиться? - спросил Маркос.
- Только не о демонах. В конечном счете в живых останется один демон, скорее всего - их король Маарг или Тугор, его капитан. И без источников продовольствия он ослабеет, а потом умрет. Но прежде чем он станет голодным, глупым демоном, он станет очень разгневанным и очень могучим демоном.
- И значит?.. - сказала Миранда.
- И значит, вам просто нужно удостовериться, что вы закрыли за собой дверь.
Миранда замигала, а потом громко расхохоталась. Наконец она сказала:
- Мы все закроем.
- Не только ту дверь, которая ведет в Мидкемию; нужно будет еще закрыть дверь в Зал. Нет ничего неприятнее, чем разгневанный король демонов, который свободно разгуливает по Залу Миров.
- Я запомню.
- А как же мой гонорар? - спросил Мустафа, поднимаясь с места.
Миранда улыбнулась и со злой усмешкой на губах проговорила:
- Я вам скажу на обратном пути.
Когда маги вышли из лавки, Мустафа сел и сказал:
- Почему меня всегда одурачивают красивые женщины? - Он ударил по столу кулаком. - Деньги вперед!
ГЛАВА 17 РАЗРУШЕНИЕ
Эрик выругался.
- Да, сэр, - сказал сержант Харпер. - Точнее не скажешь.
Донесение было от Грейлока, и, прочитав его, Эрик наконец понял, почему в течение двух предыдущих дней нападения были такими беспорядочными. Захватчики пробирались лесом и теперь нападали на укрепления Грейлока, находившиеся в нескольких часах езды на восто-ке. Тон донесения был спокойным, Грейлок писал, что особых затруд-нений пока не испытывает, но выражал беспокойство по поводу того, что на беженцев наверняка нападут вражеские солдаты.
Когда пришло донесение, люди Эрика были во временном лагере. Поток людей, убегающих из города, стал тоненькой струйкой. Эрик останавливал некоторых из них, чтобы расспросить, но ни один не смог предложить ему ничего, хоть отдаленно напоминающего сведения. Все они были напуганы, понятия не имели, что они видели, и хотели только одного: поскорее уйти из города, который вот-вот падет.
Один из беженцев еще не совсем просох после путешествия по подземному ходу, который он знал еще с детства. Все его жалкие по-житки уместились в один куль на спине. Он рассказал, что основная часть города охвачена огнем.
Но это Эрик знал и без него. На западе возвышался столб черного дыма. Ему довелось видеть сожжение Хайпура, когда дым был виден на расстоянии более ста миль и черный столб, поднимаясь на тысячи футов вверх, расширялся, становясь похожим на серый зонт. Ветер несколько дней доносил тогда до них запах дыма, и тонкая сажа покры-ла землю на сотни миль вокруг. Эрик не сомневался, что Крондор ждет та же участь.
Он отдал распоряжения, и солдаты поспешили их выполнять. Эрик разделил свой отряд на две части и отправил тяжелую кавалерию и прибившихся к его отряду лучников следовать за гражданским населе-нием. Легкая конница и конные лучники отправились во главе с Эриком к Грейлоку.
Они проехали не больше мили, когда столкнулись с первыми следами деятельности налетчиков. Горели два фургона, и земля вокруг них была усеяна трупами. Несколько женщин были раздеты донага - очевидно, прежде чем убить, их изнасиловали, - и ни одного мало-мальски полезно-го пустяка, ни одной приличной пары ботинок не было оставлено.
Эрик осмотрел фургоны и заметил, что от одного из них тянется след просыпанное зерно.
- Они голодные, - сказал он сержанту Харперу.
- Будем их выслеживать, капитан?
Эрик покачал головой:
- Нет. Я бы рад, но мы должны поддержать Грейлока. Если они достигнут подножия холмов на севере, то оттуда повернут на восток, и мы скоро повстречаем этих свиней.
- Да, сэр, - сказал Харпер.
Они понеслись во весь опор, давая отдых коням лишь в самом крайнем случае, поскольку Эрик хотел во что бы то ни стало достичь позиций Грейлока до заката. Он понимал, что к концу поездки часть лошадей охромеет, но он также знал, что для воплощения планов по защите Королевства нельзя давать врагу быстро занять первые позиции сопротивления.
Крондор должен пасть, осталось ждать три дня от силы. Маги Изумрудной Королевы отчаянно пытаются высадиться на берег, зна-чит, их запасы на исходе. Магия, которую они использовали, чтобы взорвать укрепления внешней гавани, потрясла Эрика. Единственный раз пантатиане Изумрудной Королевы прибегли к волшебству, когда им понадобилось построить легкий мостик через реку Ведру, но тогда Пуг его разрушил, причинив врагу немалый урон. Эрик выслушал посыльно-го от Уильяма с недоверием, но пожары в доках свидетельствовали о том, что враг в Крондоре.