Выбрать главу

- Есть, сэр, - послышался спокойный голос, и в тот же миг сеть раскрылась, выпуская град камней размером с человеческую голову, а то и больше.

Маневренное судно Королевства уклонилось влево, и камни пролетели мимо, чуть правее того места, где стоял Никлас.

- Так можно и без снастей остаться, сэр, - сказал капитан Ривз.

- Теперь право руля, - ответил Никлас.

Рулевой повиновался, и нос корабля снова стал смотреть прямо в бакборт вражеского судна. Они уже были так близко друг от друга, что Никлас смог разглядеть команду катапульты, отчаянно пытавшуюся перезарядить орудие.

- Дурацкая штука, - сказал Никлас. - Перезаряжать ее слишком долго, и люди подвергаются большой опасности.

Как будто прочитав его мысли, лучники, сидевшие на вантах, начали стрелять в команду катапульты на вражеском судне. Морские пехотинцы Королевства были солдатами наземной службы, однако все они были подготовлены к сражению на борту судна. Их оружие - короткие луки - оказалось весьма эффективным. Потом главный канонир велел баллисте, установленной с правого борта, открыть огонь, и в самую середину вражеского корабля со страшным взрывом ударил снаряд. Послышались вопли, и Никлас увидел, что середина палубы битком набита солдатами, которые казались очень уставшими после многомесячного путешествия по морю: Около двух десятков человек, частично или полностью охваченных пламенем, взрывной волной были выброшены за борт. Остальные отчаянно и безуспешно пытались сбить огонь, но к своему ужасу обнаружили, в чем секрет квегийского огненного масла. Как только оно возгоралось, с ним было не совладать обычными средствами тушения пожаров. Его можно было погасить, только засыпав песком. А вода, которой пытались залить огонь солдаты, только способствовала распространению масла по кораблю.

Никлас с трудом оторвал взгляд от завораживающе ужасного зрелища и сказал Ривзу:

- Четыре румба влево. Они слишком близко, и я не хочу, чтобы мы там застряли, не имея возможности развернуться. Мы лучше будем обгрызать их с краешку.

Его приказ был передан остальным судам флотилии, и они вслед за флагманом выпустили свои огненные снаряды и резко повернули, чтобы не оказаться впритирку к горящим судам.

Впередсмотрящий крикнул сверху:

- Две военные галеры табанят в самой гуще обстрелянных судов неприятеля, адмирал.

- Они хотят вступить в бой, - сказал Никлас, - но им в такой тесноте не хватает места для маневров. Давайте найдем себе другую мишень, пока они не выбрались оттуда.

Он отдал приказ взять курс на юг, туда, где с захватчиками сражались кешийцы. Дым пожаров заметно ухудшал видимость.

- Впередсмотрящий! - крикнул адмирал.

- Сэр?

- Посматривайте в сторону их северной эскадры. Как только она появится на горизонте, немедленно доложите мне, вы поняли?

- Есть, сэр!

В течение часа они охотились на вражеские суда. Голосили и умирали в огне люди, и все же казалось, что кораблям захватчиков нет числа. Никлас лично обстрелял четыре судна и только навел баллисту на пятый корабль, как раздался крик впередсмотрящего:

- Суда на севере, адмирал!

- Сколько?

- Я насчитал по крайней мере два десятка парусов... нет, тридцать... Сорок!

- Это их северное подразделение возвращается. Сейчас они обнаружат, что их опередили, - сказал капитан Ривз.

Никлас выругался.

- Только посмотрите на эти жирные, неуклюжие баржи! Мы могли целый день топить их безо всякого риска. Тут впередсмотрящий закричал:

- Адмирал! Те две галеры развернулись и обошли потопленные суда!

- О, вот это уже интересно, - сказал Ривз.

Никлас кивнул.

- Я рассчитывал, что они провозятся еще некоторое время. Главный канонир!

- Сэр?

- Сколько у нас снарядов?

- Еще сорок штук, мой адмирал.

Никлас закричал впередсмотрящему:

- На каком расстоянии от нас эти два судна?

- Меньше мили, мой адмирал.

- Ривз, кто у нас на севере?

Ривз знал, что адмирал знает расположение судов не хуже него, но хочет услышать о нем от другого, чтобы лучше сосредоточиться.

- Эскадра Шарпа, эскадра Веллса, то, что осталось от тернеровской, и треть всех быстроходных куттеров.

- Слушай мою команду, - сказал Никлас. - Шарп и Веллс идут на север, наперехват. Я хочу, чтобы они дразнили и задерживали врага, но не вступали в бой!

- Вас понял! - крикнул впередсмотрящий и начал передавать команду сигнальными флажками.

- Потом я хочу, чтобы куттера спалили эти галеры!

Никлас знал, что он посылает несколько из этих маленьких быстроходных суденышек на дно. У них были ограниченные способности к наступлению, но если два-три куттерка смогут подобраться поближе к галерам, они вполне способны обстрелять неприятеля, а большие боевые корабли Королевства в это время смогли бы без помех потопить каждый по три десятка барж.

- Приказ получен, сэр! - прокричал впередсмотрящий, передав первую команду и получив подтверждение.

Все утро продолжалась битва, и за час до полудня разнеслась весть о том, что силы вражеских военных кораблей слишком велики. Северная часть флота Королевы перестала обращать внимание на эскадры Веллса и Шарпа, когда стало ясно, что они не собираются атаковать, и устремилась туда, где разгорелся бой. Никлас увидел, что куттерам удалось поджечь одну из огромных боевых галер и окружить другую. Галеры неистово осыпали куттера градом стрел, к тому же на них имелись баллисты. Со спокойной точностью движений вражеские канониры перезаряжали свои орудия, и каждый выстрел мог пустить ко дну один куттерок.

Никлас бросил прощальный взгляд на произведенные им разрушения и сказал:

- Капитан Ривз, пора уходить в Фрипорт!

Капитан Ривз не колебался, поскольку на горизонте показалась еще одна огромная боевая галера, которая обошла два передних транспортных судна и теперь во весь дух неслась по Направлению к "Королевскому Дракону". Капитан Ривз отдал распоряжения рулевому, и Никлас закричал:

- Главный канонир!

- Сэр, - раздался в ответ голос, охрипший от постоянного вдыхания вонючего дыма огненного масла.

- Когда мы развернемся, я хотел бы полюбоваться вашим искусным выстрелом вон по той галере, которая гонится за нами.

- Есть, сэр.

Когда судно накренилось, баллиста выпалила, и пламенный снаряд ударил прямо в полубак приближающейся галеры. На верхней трети носовой части судна вспыхнул пожар, но погибли только те, кто стоял на палубе. Внизу барабанщик, отбивающий ритм для гребцов, продолжал мерно бить в свой барабан, рабы продолжали работать веслами, и галера неуклонно приближалась к "Королевскому Дракону".

Поразмыслив, Никлас пришел к выводу, что от врага им уйти не удастся.

- Впередсмотрящий!

- Есть, сэр?

- На галере есть таран?

- Окованный железом, сэр, на уровне ватерлинии.

- Ну, Ривз, - сказал Никлас, - если нам не поможет какой-нибудь внезапный порыв ветра, боюсь, что ваше судно под моим командованием отправится на дно.

- Всегда есть риск, сэр, - послышался хладнокровный ответ. Люди стояли и спокойно смотрели, как огромный военный корабль,

охваченный пламенем, несется прямо на них. Ривз обернулся к одному из офицеров и крикнул:

- Брукс, привести брамсели к ветру.

Офицер отдал команду, и матросы проворно отвязали шкоты и передвинули реи.

"Королевский Дракон" сильно накренился влево, а галера стремительно неслась прямо на него. Никлас уже чувствовал жар огня. Морские пехотинцы начали обстреливать палубу вражеского судна.

- Главный канонир! - заорал Никлас.

- Сэр!

- Пусть ваши морские пехотинцы попытаются отвлечь рулевого!

- Есть, сэр!

Не дожидаясь команды, лучники начали осыпать корму вражеского судна стрелами. Никлас не мог сказать, удавалось ли им разглядеть вражеского рулевого, но он подумал, что, прячась от стрел, рулевой будет вынужден присесть и выпустить руль. Отклонение галеры хотя бы на несколько ярдов могло спасти "Королевского Дракона".