Выбрать главу

— Кто ты? — спросила она шепотом. Но, несмотря на дикую сумятицу мыслей, она не чувствовала страха — только удивление. Это был, несомненно, юноша с резной картины, тот, что спасался от охотников, — хотя и повзрослевший.

— Зачем ты спрашиваешь? — Его голос прозвучал на этот раз громко и резко. — Ты уже знаешь — если позволишь себе заглянуть правде в глаза. — Он чуть кивнул в сторону шкафчика.

Тра кончиком языка облизала губы.

— Это я видела. — Она тоже показала на дверь. — Ты такой же, как тот, за которым охотились. Но…

Он поднес руки к поясу, согнул пальцы в свете очага. Это были не человеческие ногти, а когти с прилипшей к ним влажной землей.

— Ты слышала о таких, как я?

Тра ответила не сразу. Что такое древние легенды по сравнению с этим? Хотя лес издавна пользовался дурной славой, девушка отказывалась связать слышанные ею рассказы с этим стройным молодым человеком. Легенды утверждали, что такие, как он, опасны и несут в себе страшное колдовство, но она не испытывала страха. Ей нередко встречались люди, от которых исходило гораздо более сильное ощущение зла.

Он раздвинул губы, обнажив острые клыки, и стоял так, высокий и стройный, словно защищал от врага последнее слабое укрепление.

— Я оборотень. — Он как будто выкрикнул воинский клич, бросил его в лицо всему тому миру, который она представляла собой.

Настала тишина — такая глубокая, что слышно было, как прошуршал лист, задевший за дверь снаружи. Тра снова провела языком по губам. Он выглядел почти застенчивым — и опасным. Но она по-прежнему не ощущала никакой угрозы и смотрела ему в глаза.

— Разве ты не поняла, госпожа Тра? Или такие, как я, забыты на Юге? У вас там нет заклятых лесов?

Концом меча она начертила на утоптанной земле пола полузабытый защитный знак. Но разве этот знак способен отвратить гнев оборотня?

— Ты веришь в сталь? — Раскосые брови почти скрылись под краем жестких волос. — Но сталь, сколь бы искусно ее ни ковали, не может причинить нам вреда. И собаки не могут нас свалить, и ни стрелой, ни копьем нас не убьешь. Мы можем испытать боль, но не умрем. Только серебро. Серебро или, — руки его дрогнули, — огонь.

— Но ты ведь греешься у огня, — возразила Тра. — Разве это не твой дом? А ты принес в него своего врага — огонь.

Его широкий рот изогнулся в сухой усмешке.

— Ты видишь меня в обличье, для которого огонь не хозяин, а слуга. Жестокий Коготь, — обратился он к коту, — кого ты привел сюда? Женщину, которая не проявляет страха, не дрожит, глядя на меня, как будто я не отличаюсь от тех, кто ходит…

— На двух ногах? — прервала Тра. — Но откуда ты знаешь мое имя, незнакомец? Я только что пришла в эти земли, а по твоему лесу и вовсе иду первый день. — Она по-прежнему не забывала о своем предположении: может, он потерял рассудок в битве.

— Это мой дар… — Как и кот, он передал ответ прямо ей в сознание.

То, что в ее мысли с такой легкостью вторглись, она восприняла как насилие, и это подействовало на нее, как внезапный и подлый удар. Она застыла, стараясь не показать своего негодования, но в ней вскипел гнев.

Он больше не смотрел в ее сторону; напротив, приблизился к шкафчику и внимательно глянул на висящий в нем меч. Но если это оружие принадлежало ему, как, похоже, принадлежал пояс, то почему он не сделал попытки воспользоваться им? Может быть, так долго бегал на четырех конечностях, что предпочитает когти и клыки настоящему оружию?

— Я должен поблагодарить тебя. — На этот раз он заговорил вслух, и она приняла это за уступку с его стороны. — Я долго бродил в полях, и есть много таких, для кого я желанная добыча. Ты принесла мне свободу, — он снова коснулся пальцами меха на поясе, — я на такое даже и не надеялся. Возможно, в этом есть какой-то смысл. Мы ведь всего лишь фигуры в игре неведомых сил. Ты избрала это бедное убежище? Почему, госпожа?

Неужели он должен спрашивать, если может прочесть ее мысли, а она не в состоянии закрыться от него? Тра хотела обратить против него свой меч, изгнать это… эту тварь, которая не знает, что естественно, а что нет. Неужели теперь каждая ее мысль и чувство открыты для него?

— Когда тебя охватывает ненависть, я не могу проникнуть в твои мысли… — Голос его звучал негромко. — Но, бродя снаружи, я должен был узнать, кто находится внутри, и сделал это. У нас есть свои обеты, и мы их не нарушаем! — В голосе его слышалась гордость, такая же сильная, как гордость самой Тра, и она почувствовала, что откликается на нее. — Хочешь, чтобы я поклялся, госпожа?

Что он пробудил в ней? Чувства и веру, которые она считала погибшими? Она покачала головой, отказываясь от этого признания лесного чудовища, как в старину отказывалась от признаний людей своего ранга.

— Так что же привело тебя сюда? — вернулся он к своему первому вопросу.

— Звериная свора под знаменем бегущего пса… — Она выплюнула эти слова и ударила концом меча по земле. — Я дорогой ценой отстояла свою свободу: последнего из моих приближенных повесили на дереве в долине. Ваши лорды приносят злую смерть.

В глазах его на мгновение сверкнуло пламя.

— Бегущий пес — да! — Снова он в зверином оскале обнажил клыки. — Значит, там Рот или… — Он нахмурился. — Время здесь, в лесу, идет по-другому, и иногда годы пролетают мгновенно… может, кто-то из его потомков. Со всем своим оружием и доспехами они живут в страхе и уже давно не заходили в лес. Может, сейчас в нем снова появятся псы… Они пойдут по твоему следу, госпожа?

Он не проявлял никакой тревоги, скорее, говорил оживленно, как будто ожидал состязания, как будто хотел схватиться с теми, кто загнал в лес девушку.

— Может быть. — Она не стала говорить о том, что и лесные жители, наверное, могут счесть ее добычей, а не только люди.

— Это место страха, — продолжал он. — Здесь живут мои братья, но даже мы не знаем всего того темного зла, что бродит по тропам. — Он посмотрел на нее яростным взглядом, но она не отвела глаз. Вернула меч в ножны и показала, что у нее, как и у него, пустые руки.

— Я видела многих нелюдей и много опасностей, но худшие из них двуногие, что называют себя людьми. — Она хрипло рассмеялась. — Ты знаешь мое имя. А как зовут тебя?

— Я Фарн. У меня есть и другое имя, но твое горло не сможет его произнести. Жестокий Коготь — мой гофмаршал, хранитель моего замка. Я давно не был в этом моем владении. Госпожа Тра, я предлагаю тебе права гостя.

Он наклонился, взял из очага полусгоревшую ветку и поднял ее; ветка походила на факел.

— Я буду освещать тебе дорогу в твои покои, — начал он торжественным тоном, но тут же рассмеялся. — Боюсь, тебе придется принимать нас такими, какие мы есть. И все же… — По-прежнему держа импровизированный факел, он обогнул девушку, вышел за дверь — и мгновение спустя вернулся, держа в руках за лапки двух птиц.

— Они понравились бы даже Роту…

— Рот? — переспросила Тра. Он ведь уже во второй раз упомянул это имя… — Его герб — бегущий пес? Рот… — Она ждала.

— Рот Фарн. — Юноша присел на корточки у огня, достал из щели между камнями нож и принялся потрошить дичь. — Что имя? Его можно дать вещи, месту, женщине, мужчине. Владеющие древними знаниями говорят, что в имени есть власть, что его можно использовать против носителя. Но кто знает, так ли это на самом деле?

Ей так много хотелось узнать. Что за история рассказана на шкафчике — о ребенке, брошенном в лесу, о юноше, которого преследуют охотники? Его ли история там изображена?

— Этот меч… — Она указала на оружие в шкафу. — Он тоже принадлежал Фарну?

Юноша повернулся так резко, что она замигала и опустила руку на рукоять ножа. В голосе его прозвучала угроза, а кот зашипел.

— Что ты слышала о Фарне?

— Ничего, кроме того, что сказал ты, — ответила она. — Я видела разбойников и потеряла близкого человека. Но в шкафу висит меч со странной головой на эфесе. А на самом шкафу вырезана история, достаточно ясная. Поэтому я и спрашиваю: подходит ли этот меч к твоей руке?

— Мое ли это наследство? Может быть, госпожа, когда придет время. Но сейчас я ношу то, что мне ближе. — Он коснулся мехового пояса. — У этого, — он кивком указал на меч, — есть своя цель, но она где-то в будущем. — Он встал, насадив четвертушки птиц на импровизированные вертела, и отошел к шкафчику.