Двери зала распахнулись. На пороге стояла Вирра в удивительно красивом платье сиреневого цвета, очень целомудренном, но вместе с тем подчеркивающем все достоинства девушки. В руках она держала небольшой букет цветов. Аккуратно ступая, Вирра приблизилась к алтарю, где её уже дожидались мы с графом и священнослужитель.
Фрейг приобнял дочь, кивнул мне и отошёл в сторону. Вирра заняла место рядом со мной.
Священник окинул собравшихся долгим взглядом, затем посмотрел на нас — и улыбнулся.
— Мы собрались сегодня здесь, дабы засвидетельствовать брак двух юных душ. Они еще молоды, но их сердца горят, а перед ними — долгий путь рука об руку. Леди Вирра, дочь Фрейга, согласна ли ты выйти замуж за герцога Карда и связать с ним свою судьбу отныне и навеки?
— Да, согласна, — обычно тихий голос Вирры стал вдруг громким и сильным, эхом разнесся по залу, вызвав у меня лёгкую дрожь и заставив сердце биться чаще.
Священник посмотрел на меня.
— Герцог Кард, сын Карраза, Императора Великой Империи орков, согласен ли ты взять в жёны леди Вирру, заботиться о ней отныне и до самой смерти, защищая её, свой дом и свою семью?
— Клянусь, — твёрдо произнёс я, взглянув в глаза священнослужителю. — Я буду оберегать её от всех невзгод.
— Так тому и быть, — кивнул священник. И поднял голову. Вот он, самый важный момент, которого я так долго ждал. — Есть ли в этом зале те, кто сомневается в клятве герцога Карда?
Воцарилась тишина. Гости посмеивались, многие явно считали эту часть церемонии устаревшей, эдаким атавизмом, от которого давно пора избавиться. Но не все.
Твёрдым шагом из толпы вышел Адар.
— Есть! — заявил он, заставив Вирру вздрогнуть. — Я не верю в способность герцога Карда защитить леди. И готов доказать это собственным мечом!
— Вот оно как, — с легким сомнением протянул священник и снова взглянул на меня. — Милорд, вы, как вызванная сторона, имеете право выбрать время и место поединка.
Я развернулся, встретил хмурый взгляд Адара.
— Будем биться здесь, через час.
Герцог кивнул, развернулся и направился прочь. Гости, возбужденно гомоня, тоже разошлись, чтобы обсудить случившееся. Похоже, никто из них не думал, что найдется орк, желающий воззвать к традициям.
Я повернулся к Вирре. Она глядела на меня с тревогой.
— Не переживай, ему меня не одолеть, — подбодрил я невесту. Она кивнула.
— Знаю. Но мне всё равно тревожно. Что-то грядёт.
Помня о способностях Вирры, я напрягся. Неужто Адар приготовил какой-то трюк в рукаве? Или опасность совсем с другой стороны?
Чего мне остерегаться?
— Я даже не удивлён, — граф подошёл к нам, сокрушенно покачал головой. — Адар давно засматривался на Вирру. Он был одним из первых, кто сватался к ней.
— И почему вы ему отказали? — полюбопытствовал я.
Фрейг фыркнул.
— Отдать мою драгоценную дочь этому хитрожопому мальчишке? Да ни за что! Всё, на что он способен — это бить в спину, плеваться ядом и нашептывать злые сплетни. Ни разу в жизни Адар не принял открытый бой. И доверить такому орку единственное сокровище, которое у меня есть?
Я обвёл взглядом зал. Сердце кольнуло чувство тревоги. Чтобы понять причину, мне пришлось ещё раз оглядеть собравшихся.
Адара среди них не было.
— Куда он подевался?
Граф проследил за моим взглядом.
— И впрямь, как в воду канул. Неужто сбежал?
Нет. Этот ублюдок не из таких. Он не упустит то, что вознамерился взять.
Я отошёл от алтаря, сквозь толпу направился к выходу из зала. В коридоре, повинуясь чутью, повернул в сторону ближайшей уборной. Сенсорика ухватила чьё-то странное присутствие, но, стоило мне взяться за ручку и открыть дверь — это ощущение исчезло.
Зато за дверью, на полу, в луже крови обнаружился герцог Адар. С перерезанной глоткой, уставившись невидящим взглядом в потолок, с искаженным от ужаса лицом.
Кажется, скрип моих зубов было слышно даже во дворе.
— Твою же свиномать…
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡=
Ого, страсти-то накаляются! Осталось несколько глав до конца первой части, и они будут весьма насыщенными на события. Самое время делать ставки: какие ружья выстрелят, убийца — дворецкий, и другие тайны орочьего двора. Не расходимся, Орда ;)
Шаг двадцатый
Я склонился, пригляделся к ране. Действительно, горло перерезано очень аккуратно, даже ювелирно — ровная линия, из которой уже натекло много крови.
Проклятье…