Столица поражала масштабами. Конечно, в сравнении с уже виденными мной орочьими городами. Той же Москве или Питеру она явно проигрывала, но вот герцогские маноры никак не могли затмить великолепие жемчужины Орхайма. Широченные улицы, мощенные камнями, разноцветные сады, цветущие даже зимой, многообразие торговых лавок, кафе, заводов, гильдий и цехов соседствовало с жилыми районами, застроенными многоэтажными домами — не более четырех-пяти, правда, но даже так это внушало уважение. Орки этого мира явно находились на высоком уровне развития, и столица империи доказывала этот факт.
Стража на воротах уже получила соответствующие указания на наш счёт, так что долго нас не осматривали, лишь уточнили имя и титул главы отряда, а затем без лишних вопросов пропустили нашу процессию. Я ехал верхом, с любопытством осматриваясь по сторонам. Рядышком пристроился Шард, и новоиспеченный барон выглядел, мягко говоря, ошеломленным открывшимися ему видами.
— Милорд, я…! Это же…! Ого! — то и дело порывался он закричать, но тотчас мысленно одергивал себя, явно опасаясь показаться деревенщиной, и эта безумная дилемма желаемого и необходимого так ярко отражалась на лице моего помощника, что я невольно рассмеялся.
— Успокойтесь, господин барон, мы здесь на несколько дней, так что у вас еще будет возможность детально осмотреть город и познакомиться с его особенностями, — с легкой усмешкой сказал я. Глаза Шарда заблестели как у ребенка, услышавшего новости о дорогом подарке.
Едва слышно хрюкнув от возбуждения, барон устыдился ребячества и дальнейший путь до императорского дворца ехал тихо, сопя в обе дырочки и явно проклиная свою излишнюю эмоциональность. Впрочем, другие члены отряда тоже выглядели изумленными, за исключением, пожалуй, Анесс. Ну, оно и понятно — орчанка тут уже бывала, как и я, по легенде, а вот молодняк из телохранителей набран в герцогстве, и, соответственно, дальше Грондо не бывал. Придется, наверное, распустить их, как поговорю с отцом — пусть развеются немного. Отдых нам предстоит еще нескоро.
Дворец впечатлил даже меня. Огромное здание напомнило нечто вроде готического собора, размером с девятиэтажный дом, величественный и внушающий трепет. Я даже ощутил мороз по коже, словно бы монументальное строение несло в себе скрытую угрозу. Прислушавшись, понял, что это лишь игра воображения — чуйка молчала.
— Это не могли построить орки, — прошептал я. Меня услышала только Анесс, тихонько фыркнула.
— Разумеется. Это не дворец возвели в городе, а город построили вокруг дворца. Он уже был здесь, когда первый император орков явился в это место. Говорят, это здание — древний храм одного из Старых богов, ныне спящих или покойных. И глубоко в подвалах дворца действительно ощущается нечто вроде…силы. Могучей и спокойной. Если хотите, могу устроить вам экскурсию чуть позже.
— Буду рад, — кивнул я, понимая теперь, что за ощущения испытал. Нечто схожее было на руинах древнего храма, где у меня состоялась краткая беседа с тенью. Выходит, там тоже был заперт кто-то из Старых богов? Или нечто куда более страшное?
Проклятье, вся моя жизнь — бесконечная череда вопросов, и не видать им конца-края.
Надеюсь, хотя бы малая часть сегодня найдет свои ответы.
С этими мыслями я и въехал на территорию императорского дворца.
По левую руку от нас раскинулся обширный сад, который, очевидно, поддерживали маги земли или кто-то близкий по квалификации — уж очень явственно доносился запах цветущих яблонь и прочей растительности. Справа виднелась аллея с фонтанами и статуями, меж которых прохаживались какие-то важные персоны. Видать, местный бомонд вышел на вечерний променад.
У длинной парадной лестницы дворца нас уже дожидался высокий крепкий орк в парадной форме военного образца с генеральскими лацканами и медальоном на груди. Похожие знаки различия были и у Лерида, но поскромнее, полковничьи, как-никак.
Стоило мне спешиться, как генерал сурово сдвинул брови, окинув меня внимательным долгим взглядом. Но затем вдруг разом усмехнулся в пшеничные усы, по-доброму подмигнул и, сделав шаг навстречу, заключил в крепкие объятия.
— Ну здравствуй, внучок! — с теплотой в голосе заявил он, отстранившись. — Рад видеть тебя живым и полным сил. Гляди, окреп, возмужал. А отец не верил, говорил, врёт Лерид, по ушам ездит, выгораживает любимого племянника. Только я знал, что кровь наша проснется-таки, возьмёт верх.
— И тебе здравия, дед, — дождавшись, наконец, когда генерал замолкнет, склонил я голову. Судя по всему, передо мной отец моей матери — действующий генерал Императорской гвардии Дерр фон Каддар. Слухи про него разные ходят, но в одном согласны абсолютно все — этот пожилой орк невероятно силён и хитёр, он выиграл несколько десятков военных кампаний, сохранив почти сто процентов бойцов, и в этом мире считается одним из величайших военных гениев.