Выбрать главу

— Зачем?

— Я уговорил Кирана освободить меня от завтрашнего караула на стене, — слегка горделиво поведал он и замолк, словно я должна была сама догадаться, что это могло значить. Его лицо оставалось в тени, но в голосе послышалась улыбка. Отчётливо помня слова Элаизы о любопытных и навязчивых смотрителях, от которых стоит держаться подальше, мне нестерпимо захотелось оказаться в её жилище — в месте, где Дарета, судя по всему, не жалуют. Пока я пыталась придумать уместную причину, чтобы побыстрее избавиться от него, он вдруг приблизился и, ухватившись за скрепляющий седельные сумки ремень на моём плече, быстрым движением сдёрнул ношу со словами: — Давай помогу.

Я слегка опешила, но, когда он потянулся и за вещевым мешком, резко отступила.

— Хорошо-хорошо, — весело хмыкнув, Дарет вскинул ладонь в успокаивающем жесте и бодрой походкой направился в сторону жилища смотрительницы, унося мои седельные сумки.

— Я и сама могу, — настойчиво бросила я ему вслед. Если я снова заявлюсь на порог к Элаизе с Даретом на хвосте, то мне не избежать очередного недовольства на её лице.

Мужчина не остановился и даже не оглянулся, медленно растворяясь в темноте. Мне ничего не оставалось, как поспешить следом.

Как только мне удалось его нагнать, он как ни в чём ни бывало продолжил:

— Завтра я зайду за тобой на рассвете. Чем раньше отправимся, тем больше времени сможем провести в городе. Из-за ситуации с сородичами нашего дикаря, все обязаны возвращаться в кольцо до…

— Подожди, что? — прервала я его и резко остановилась.

Дарет оглянулся через плечо.

— Радуйся, что у меня получилось уговорить Кирана, — пояснил он, довольно посмеиваясь. — Хотя я безусловно люблю братьев, но, поверь мне, другие кандидаты не годились для такой миссии. Если бы я не вмешался, весь день тебе пришлось бы слушать брюзжания Гурта или же отвечать на бесконечные вопросы Зоара. Даже не представляю, что хуже.

Дарет покачал головой и двинулся дальше.

Мне вдруг стало дурно. Сладкий восторг, что уже завтра я смогу побывать в Каменном цветке, смешался с кислым опасением, что моим сопровождающим будет именно Дарет. Этот мужчина с первой встречи показался мне чересчур напористым, и то, что он сам напросился меня сопровождать, только подкрепляло желание держаться от него подальше. Убеждённость, что Дарет как раз из тех смотрителей, упомянутых Элаизой, крепла с каждым его словом.

— Не отставай! — окликнул он. Я уже едва различала его силуэт, в этой части крепости было меньше строений и их входы не освещали наружные лампы. Неожиданно осознав, что в такой плотной темноте вряд ли отыщу жилище Элаизы самостоятельно, я поспешила на голос смотрителя. — Я здесь, — мужская рука ухватила меня за запястье и потянула в сторону. Испугавшись, я рванула назад, и ладонь тут же меня отпустила. — Ты чуть не проскочила мимо, я всего лишь остановил, — оправдывая своё прикосновение необходимостью, полушёпотом произнёс Дарет.

Сердце тревожно стучало в ушах, всё больше ускоряясь от зародившихся в моей голове предположений дальнейшего развития событий. Вдруг наша встреча не случайна, и он привёл меня в эту непроглядную часть Чёрного кольца намеренно? Я следовала за ним и будучи слегка ошарашенной его словами особо не смотрела по сторонам. Липкий холод скользнул вдоль позвоночника, инстинкты призывали немедленно убираться прочь, но тело словно окоченело и не желало подчиняться.

Вдруг совсем рядом раздался стук, я вздрогнула и затаила дыхание.

— Сколько раз я просил зажигать уличный фонарь, когда она дома, — тихо проворчал Дарет. Я медленно начала осознавать, что он только что постучал в дверь. Мигом позже она распахнулась, в тусклом свете прямоугольной формы нарисовался силуэт. И это была Элаиза. Напряжение мгновенно соскользнуло подобно шёлковому шарфу, сорванному с моих плеч порывом ветра, хотя возможно я излишне себя накрутила по поводу намерений Дарета.

— Эла-а-а, ты как всегда прекрасна, — протянул медовым голоском мужчина, словно успел соскучиться по ней за то короткое время, что прошло с первого нашего прихода. Он подпёр свободным плечом косяк, в точности как сделал это в первый раз, и буквально пожирал её глазами, блаженно улыбаясь. — Отныне тебе нельзя забывать об уличном фонаре. Иза могла заплутать в темноте, если бы я не оказался поблизости и не сопроводил её.