Выбрать главу

Но он не задал вслух вопроса. Раньше он спросил бы и попытался понять. Теперь же он знал, что некоторые действия были чисто человеческими, не тролльскими. И тролли никогда не будут такими, поэтому ему не обязательно понимать людей во всем.

В этот момент из тени вынырнул Врак. Способность глубинного тролля двигаться бесшумно и незаметно впечатляла даже Керра, опытного охотника. В свете звезд можно было разглядеть, что на его клыках и когтях блестит кровь. «Охотник — всегда охотник, где бы он ни был», — промелькнуло в голове Керра.

Не говоря ни слова, Врак подошел к своей повозке и залез внутрь, не дожидаясь, пока вол остановится. Керр глянул на Црана, но тот лишь пожал плечами в ответ. Этому троллю молчание Врака тоже нравилось больше, чем постоянное недовольство и гнев. Гиганты тоже улеглись в повозки, и, когда солнце взошло, мир вокруг Керра исчез.

Когда Керр открыл глаза, то увидел чужое бородатое лицо. Тролль от неожиданности чуть не ударил незнакомца, но успел сдержаться. «Врак!» — в ужасе подумал он и выпрямился. Но Врак с недовольным видом сидел на своей повозке, а чужаки замерли на значительном расстоянии вокруг него полукругом.

Повозки стояли во внутреннем дворе с бассейном посредине. Волов нигде не было видно, но Керр слышал их запах; они были недалеко.

Тут тролль заметил быстро приближающегося к ним Натиоле, он размахивал руками, громкими криками отгоняя людей от повозки Керра. Некоторые ответили на языке, которого Керр не понял, но хоть он и слышал запах страха, их слова звучали сердито, словно поведение Натиоле мешало им.

— Вы проснулись. Это хорошо, — начал разговор юный влахак. — Тогда поспешим продолжить путь.

— Где мы?

— Это место называется Макаца, первая деревня империи по ту сторону Соркат. Мы остановились здесь на отдых, но кто-то заметил вас, и здесь собралось полдеревни, чтобы поглазеть.

Керр снова бросил обеспокоенный взгляд на Врака, но люди были либо достаточно умны, либо достаточно напуганы, чтобы подходить к глубинному ближе. Выражение лица Врака обещало ужасную и кровавую смерть каждому, кто осмелится приблизиться.

Жители деревни собрались вокруг повозки Керра, показывали на него пальцами, перешептывались, а некоторые даже хихикали. Керр неуверенно оскалил зубы в улыбке. Он знал, что так поступают люди, но после такого выражения тролльей любезности толпа испуганно отшатнулась. «По крайней мере, теперь не хихикают».

— Чего они хотят? — прошептал он Натиоле, который, нахмурившись, стоял возле повозки.

— Вы для них — экзотика. Нечто чужое.

— Мы — тролли, — послышались слова Црана, здоровяк тоже встал, вызвав волнение толпы: люди снова отшатнулись, держась при этом на почтительном расстоянии от Врака.

— Да. Я и мои люди привыкли к вам. Но для этих вы — первые тролли, которых они увидели в своей жизни. К сожалению, я не говорю на их языке, и поэтому объясняться с ними тяжело. В противном случае я объяснил бы им, кто вы и как с вами нужно себя вести. Только единицы благодаря торговцам понимают отдельные слова по-влахакски.

— Мы должны как можно скорее отправляться, — заявил Керр, которому было неприятно внимание стольких людей.

Натиоле кивнул и стал пробираться сквозь толпу зевак.

— Я запрягу волов.

Керр огляделся в поисках других влахаков, но вокруг троллей были только чужаки.

— Врак, что бы они ни сделали, не убивай никого! — крикнул он глубинному троллю.

— Если хоть кто-то дотронется до меня, то сильно пожалеет.

— Не убивать!

— Не волнуйся. Не буду. Я, наверное, вырву руку… или что-нибудь такое…

Хотя люди держались на расстоянии, Керр осознавал опасность ситуации. Если Врак почувствует угрозу, он будет действовать как истинное дитя Анды, а это означало драку. А при таком количестве людей она могла легко превратиться в кровавую баню. И будет много мертвых. «Наверное, было бы все-таки лучше, если бы я отправился в путь один».

— Никакого вырывания рук. Откусывания голов. Они — не противники для тебя.

Врак не ответил, но Керр был уверен, что тот понял его. Но в том, выполнит ли глубинный тролль указание, Керр был гораздо меньше уверен. Осторожно, чтобы снова не испугать людей, Керр поднялся и отошел на два шага от повозки. Он двигался медленно и снова улыбался, только на этот раз не демонстрируя зубов. Запах страха стал еще сильнее, но по крайней мере люди вроде не собирались паниковать.