1
Лето для южной части Штатов выдалось жарким. А для Эпплтри - небольшого тихого городка на границе Техаса и Оклахомы - ещё и урожайным. С яблоневых садов, простирающихся до самой границы двух штатов, на весь городок доносился запах спелых фруктов.
- Миссис Райли, позвольте мне вас укрыть.
Элисон попыталась накинуть плед на плечи старушки, сидящей на веранде в кресле-качалке. Продолжая смотреть напряжённым взглядом вдаль, в сторону садов, пожилая женщина пресекла очередную попытку укутать её теплее. Сара Райли чувствовала себя вполне комфортно и без этой накидки, хотя и предполагала, что скоро пойдёт дождь, на что намекали свинцовые тучи, наползавшие с севера на вечернее небо.
- Сара, дорогая, - работница дома престарелых не собиралась сдаваться так просто, - воздух довольно сырой, вы можете простудиться. Вы же знаете, чем это чревато в вашем возрасте?
Сара Райли знала, что такое обычная простуда, когда тебе восемьдесят девять, и чем это может закончиться, но сейчас это волновало её меньше всего. Она продолжала испуганным взглядом всматриваться вдаль, осторожно вдыхая запах переспевших яблок.
- Хотите, я провожу вас в комнату?
- Он придёт сегодня...
- Что? - Элисон подалась вперёд, стараясь расслышать тихий шёпот пожилой подопечной. - О ком вы говорите, миссис Райли?
Словно не слыша её, Сара вновь пробормотала:
- Он обещал, что мы встретимся... Но я не знала, что так скоро...
На лице работницы дома престарелых появились нотки испуга и обеспокоенности.
- Пойдёмте внутрь, Сара, - Элисон заговорила более настойчиво. - Уже накрапывает дождь.
Пожилая дама вздрогнула, словно только сейчас вернулась из нахлынувших на неё воспоминаний, и обернулась к заботливой, но напуганной сиделке.
- Я ненавижу этот запах, - поделилась Сара вслух. - Он заставляет меня вернуться в прошлое.
- Моя дорогая, вы же знаете, что из-за обильного урожая фермеры не справляются со сбором плодов. Из-за этого яблоки перезревают и начинают источать такой запах.
- Запах гнили, - миссис Райли поморщилась, когда сиделка помогла ей подняться с кресла. - Вы его чуете, Элисон? Мне кажется, что с каждым днём он становится всё сильнее и сильнее. Не смотрите на меня такими испуганными глазами, милая. Я знаю, о чём вы подумали, но нет... Я чувствую себя очень хорошо, и пока не собираюсь умирать. Но этот запах... Он... Он пугает меня...
- Всё хорошо, миссис Райли, - сиделка попыталась улыбнуться старой женщине, но улыбка вышла неуверенной, поскольку слова подопечной заставили её испугаться. - Внутри вам будет комфортнее, туда этот запах не проникнет.
В наступающих сумерках дождь стал усиливаться, послышались раскаты грома, заставившие Сару вздрогнуть и вцепиться скованными артритом пальцами в запястье помощницы.
- Сегодня он придёт за мной, как и обещал, - в словах старушки слышалось отчаяние и словно мольба о помощи.
Не подав и виду, что хватка старухи делает ей больно, Элисон готова уже была переключиться на роль "заботливой мамочки", ласково успокаивающей испуганного ночным кошмаром ребёнка. Однако стоило ей посмотреть в лицо миссис Райли, как это желание пропало. Элисон видела перед собой не сумасшедшую выжившую из ума старуху, а напуганную чем-то вполне реальным и осязаемым взрослую женщину, которая нуждается в реальной помощи.
- Всё будет хорошо, миссис Райли, - твёрдым тоном заверила она. - Я смогу защитить вас.
Элисон проводила женщину в открытую дверь корпуса и проследила, чтобы её подопечная поднялась по лестнице, сопровождаемая одной из своих соседок по комнате. Всё ещё стоя в дверях, Элисон повернулась лицом к улице и стала всматриваться вдаль, куда ранее так пристально смотрела Сара, пытаясь понять, что же так напугало бедную старую женщину.
- Сегодня он придёт... - задумчиво повторила она слова Сары, закусывая нижнюю губу. - Кого же она ожидает увидеть?
Звон металлического подноса, упавшего со столика в гостевом зале, отвлёк Элисон от размышлений.
- Мистер Пембертон! - девушка всплеснула руками и помчалась через зал к пытавшемуся справиться с устроенным им же беспорядком пожилому постояльцу. - Всё в порядке, позвольте мне помочь.
***
Совершая вечерний обход, Элисон и её напарница Дженис шли по коридору, аккуратно заглядывая в каждую комнату, чтобы убедиться, что все постояльцы отошли ко сну и ни в чём не нуждаются. Дойдя до комнаты Сары Райли, девушка повернула ручку и попыталась отворить дверь, но быстро поняла, что комната заперта изнутри.
- Что будем делать? - Дженис, успевшая проработать здесь, в доме престарелых, всего пару недель, явно запаниковала. - Нам нужно убедиться, что со всеми обитателями всё в порядке, но...