Помня тревожные слова Сары Райли о том, что кто-то должен за ней прийти, Элисон оставила попытки открыть дверь.
- Пойдём, Джен, - решила она. - Я уверена, с миссис Райли и мисс Корриган всё в порядке.
- Но, Эл, это же нарушение процедуры! - Дженис попыталась остановить коллегу, успевшую пройти к следующей двери.
- С ними всё в порядке, - голос Элисон был твёрдым и уверенным, хотя на душе ей было совсем неспокойно. - Продолжим.
Решив не спорить с более опытной напарницей, девушка вернулась к ночному обходу.
2
В офисе шерифа зазвонил телефон. Не отрываясь от газеты с колонками о спортивных новостях, мужчина лениво снял трубку.
- Шериф Майлз, - так же лениво бросил он в трубку.
По мере того как взволнованный голос на другом конце провода продолжал что-то нервно говорить, лицо Джека Майлза становилось всё более заинтересованным. В конце концов, шериф отложил газету на стол и перебил абонента:
- Успокойся, Дебби. Да, я понимаю, что это выглядит странным, но она не могла уйти далеко. Во сколько заметили её отсутствие? Так... Вы звонили её родным? Окей... Старших Райли не оповестили?
Услышав отрицательный ответ, Джек быстро бросил взгляд на электронные часы на столике. "Половина десятого утра, пятница... Ещё бы их застали в такое время дома. Райли уже давно на работе".
Дебби Стафф - директриса дома престарелых в Эпплтри - в очередной раз нервно попросила приехать шерифа как можно скорее.
- Понимаешь, Джек, - Дебби перешла почти на шёпот, отчего шерифу пришлось плотнее прижать телефонную трубку к уху, чтобы её расслышать, - это всё действительно странно...
- Что ты имеешь в виду?
После непродолжительной паузы Дебби неуверенно промолвила:
- Я думаю, что миссис Райли не могла уйти сама. Её соседка по комнате, мисс Корриган, проснулась около семи. Джек... Она была заперта в своей комнате... Заперта изнутри.
- Окей, Дебби, - Джек поднялся со своего места, заинтригованный звонком бывшей одноклассницы, а теперь директрисы дома престарелых. - Мы со Стивом будем через четверть часа.
Шериф накинул плащ, поскольку ливень, прошедший вчера вечером, и не унимавшийся почти всю ночь, периодически вновь давал о себе знать. Выйдя из здания на улицу, он столкнулся со своим напарником, тушившим сигаретный бычок об урну.
- Что-то стряслось, шеф? Выглядите растерянно...
- Накинь плащ, Стиви, - поторопил коллегу Майлз. - Мы едем в Эпплнюрс.
- В дом престарелых? - Стивен Кроули с любопытством посмотрел на шерифа. - Что там стряслось? Расскажете, шеф?
Джек Майлз скорчил недовольную гримасу.
- Старушка Райли пропала...
- Сара Райли? - удивлённо переспросил Стивен. - Она преподавала математику моему отцу в старшей школе... Но что вы имеете в виду, когда говорите, что она пропала?
- Пока и сам не знаю, - шериф харкнул в урну. - Но чувствую, что дело дрянь.
3
- Ник! - Лиза приоткрыла дверь ванной и снова позвала брата. - Николас! Сними трубку!
- Сама сними, - раздался в ответ недовольный голос парня. - Мои друзья никогда не звонят на домашний. Уверен, это твои подружки хотят пригласить тебя в библиотеку... Или куда там ботанки наподобие тебя ещё ходят?
Девушка-подросток ополоснула лицо холодной водой и направилась в гостиную, чтобы взять не перестававший звонить телефон.
- Опять прыщи давила? - Ник ухмыльнулся, стоя в дверях.
- Заткнись! - гневно бросила его сестра, поднимая трубку. - Да?
Парень не слышал, что говорит голос в телефоне, но видя, как лицо его младшей сестры становится всё более мрачным, сделал пару шагов вперёд.
- Нет, Элисон, бабушка не приходила... Мама с папой уже уехали на работу... Хорошо... Позвони, если будут новости.
Девочка положила трубку и продолжила стоять, задумчиво глядя на телефон.
- Что случилось? - Ник шагнул ещё ближе к сестре. - Это была сиделка из Эпплнюрса?
Лиза повернулась к брату, на лице её всё ещё читалось беспокойство.
- Элисон сказала, что бабушка куда-то ушла. Хотела узнать, не у нас ли она сейчас.
Ник присвистнул:
- Вот чёрт! Если у бабули случился припадок или провалы в памяти, она может натворить таких дел... Нужно предупредить маму с папой.
Парень достал из кармана шорт айфон и набрал отцу.
- Сбрасывает, - недовольно буркнул Ник после нескольких попыток дозвониться. - Позвоню маме.
Лиза тем временем села на диван и понурила голову.
- Ник, я очень волнуюсь.
Парень сел рядом и обнял сестру за плечи, продолжая слушать гудки.
- И мама не берёт, - парень оставил попытки дозвониться до родителей. - Ты не переживай, мелкая.
- Ты думаешь, с бабушкой всё в порядке? Куда она могла уйти так рано? Время только девять часов. И Элисон говорила очень испуганно.