Выбрать главу

Мериън премина дървената ограда на кучкарника и коленичи на земята, за да поздрави мръсните и задъхани спаниели.

— Прекарахте ли добре? — попита ги тя с напевен глас, докато ги галеше по главите.

Шелдън, кучкарят, тръгна към нея, бършейки ръце в един парцал.

— Да, позабавляваха се прекрасно, милейди. Те са с най-доброто потекло в цяла Англия.

Развеселена тя попита.

— Само в Англия?

— Дори безсрамните испанци не могат да се грижат по-добре от нас за тях.

Тя почеса зад ухото едно кутре и го попита.

— Подгони ли някой бекас?

— Поне дузина, ако не и повече — отвърна Шелдън вместо кутрето.

Тежко дишане до самото й ухо я сепна, но тя закъсня да се отдръпне и един дълъг топъл език облиза бузата и ухото й.

— О, не ме целувай — престорено сърдито каза тя и побутна назад голямото куче.

Мейт се свлече на земята и се претърколи по гръб, подчинявайки се на заповедта й. Очите на кучето бяха тъжни, но то доволно махаше с опашка.

Шелдън каза.

— Мейт иска днес да подари на всеки по една целувка. Той подгони една червена сърна и сега е много горд.

— Червена сърна?

— Да, вече не са толкова много, колкото бяха някога.

Омилостивена, Мериън почеса кучето по корема.

— Умно момче. Умник си ми ти. Но защо се търкаляш сега и се подмазваш?

Шелдън заклати глава и защити Мейт с обяснението.

— Той се търкаля само във вашите крака, милейди, това си е естествено за всеки мъжкар щом срещу него застане женска, която е силна като вас.

Мериън бурно се разсмя и се изправи.

— Иска ми се и останалите мъжкари да разберат това. Височайшите представители на мъжкия род — тя определи с жест височина, колкото човешки бой.

— Просто се борят с инстинктите си — каза Шелдън. Той прогони с ритници кучетата от нея. — Баща ви се върна и помага да ги изкъпят, ако търсите него.

Тя благодари на Шелдън с кимване на глава и бавно прекоси двора. Невероятната чистота на кучкарника направо се набиваше в очите. За такъв кучкарник много благородници можеха само да мечтаят, защото Уентхейвън не жалеше средства за расовите си питомци. Спаниелите му, както големите, така и малките, си бяха спечелили славата на най-добрите преследвачи в тази част на островите и единствено на тях се дължаха привидно добросъседските отношения между Уентхейвън и околните благородници.

Това беше и причината, беше го споделил с Мериън, да се грижи така усърдно за кучетата. Но като го видя сега, гол до кръста, с потопени до лактите ръце в мръсната вода, да плакне едно опитващо да се изтръгне от ръцете му куче, Мериън се усъмни, че това е единствената причина.

— Ах, Уентхейвън, да можеха да те видят сега враговете ти.

Графът не беше успял да чуе леките й стъпки по тревата, заглушавани от воя на кучетата, но въпреки това не изглеждаше изненадан.

— Ако можеха да ме видят сега, щяха да поискат да купят този невъзпитан спаниел и аз щях да им го продам — той пусна кучето и продължи да го наблюдава, докато то се мъчеше да се измъкне от каменното корито. Един от кучкарите го пое. — Изсуши го добре и да не съм чул повече да прокашля! — заповяда Уентхейвън.

— Да, милорд — кучкарят се поклони и след това извика. — Момчета, чиста вода за следващото куче! Побързайте!

Двама се втурнаха да изпразват коритата за изплакване и къпане, а други двама хукнаха с кофи за вода от кладенеца. Личеше си, че на момчетата не им е за първи път да вършат тази работа. След като почистиха коритата, вдигнаха ги на високи до кръста дървени магарета и ги напълниха с прясна вода.

Докато оглеждаше мокрите си пръсти със сбръчкана кожа, Уентхейвън измърмори.

— Ако не съм тук през цялото време, няма да се грижат както трябва за кучетата.

— Шелдън си го бива, нали? — попита Мериън.

— Няма по-добър от него в цяла Англия. Затова го ценя.

— Тогава можеш да му имаш доверие.

— Имам му доверие — Уентхейвън се върна при току-що напълненото корито и свирна. Любимата му кучка се изправи на задни лапи и скочи вътре. Пръсна вода и намокри престилката, която Уентхейвън беше завързал през кръста си. С топъл глас, който беше привилегия само за любимците му, той й заговори.

— О, ти си сладурана. Да, истинска сладурана — малкият светъл спаниел запляска по водата, опитвайки се да го лизне по лицето и Уентхейвън се наведе и подложи бузата си. — Най-доброто куче. Най-доброто и най-хубавото — той взе специалния сапун, с който ги къпеше, за да убие паразитите и отчупи едно парче. Кимна на Мериън с глава, посочвайки й да застане от другата страна на корито, за да може да я вижда, и попита.