Выбрать главу

Железные врата раскрылись перед ними, открывая вход в огромную пещеру с бездонным разломом посредине. Бойцовская Яма изгнанника шестилапых.

Они приехали.

Глава 68

За спиной лязгнули железные врата, отсекая опасность тоннелей и одновременно возможность сбежать. Стражники-дроу не проронили ни слова: они прекрасно знали кто такой Жарс, поэтому только проводили его равнодушными взглядами. Жарс с облегчением вздохнул и остановился в десяти шагах от врат. Взгляд его скользнул по знакомой пещере. По Яме.

Наконец-то на месте, — подумал дроу, — Осталось самое сложное — договориться о цене.

Конечно, никакой Ямой пещера не была, — это было обширное подземное плато с бездонным разломом, пересекающим посредине пещеру насквозь. Правая половина пещеры пустовала, через разлом на ту сторону вел мост, но никто там селиться и не вздумал бы. А вот на левой стороне все было усеяно площадками для тренировок и постройками казарменного типа: простыми, крепкими, каменными. И только в центре возвышался особняк хозяина Ям: высокое многоэтажное строение, напоминающее башню, с которого он мог обозревать всё пространство пещеры.

Почти у самой стены располагались в ряд здоровые железные клетки, в которых спали выловленные в Подземельях звери; некоторые спали, некоторые — тихо рычали, другие — просовывали лапы между прутьев, пытаясь достать проходящих мимо гноллей. Жарс ненавидел этих мерзких собакоподобных тварей: вонючие, грязные, похотливые до невозможности и готовые в любой момент кинуться в драку, а исходящий от них сильнейший запах псины действовал на него почти блевотно.

На их фоне гоблины были просто образцом чистоплотности и дисциплины. Однако и гноллы были нужны, — следить за дикими зверями лучше всего получалось именно у них, кроме того, лучших ищеек чем они найти было невозможно, да и при зачистке тоннелей нужных дроу погибало их предостаточно.

С другой стороны, было у них и одно несомненное достоинство — сильного они признавали навсегда и служили ему преданно. И в этой пещере у них был один хозяин — Айгур Шестилапый, Хозяин Ям. Морды этих тварей почти сразу повернулись в сторону двух чужаков на ящерах. Видимо совершенно инстинктивно они зарычали, однако Жарс не обратил на них никакого внимания, — псы, что с них взять?

По дороге, ведущей от врат до начала строения было двести-триста шагов пустого пространства, где возле клеток расхаживали гноллы в легкой броне с кожаными хлыстами, — успокаивать зверье. К Жарсу почти сразу пристроилась четверка стражников и парочка особо любопытных гноллов, принюхивающихся к гоблинятам.

Такой маленькой процессией они доехали к особняку, вокруг которого был круг пустого пространства в сотню шагов. Там можно было поставить ящеров и выгрузить товар, — рабов.

Со ступенек особняка уже спускался старый дроу: серебристые по пояс волосы и сморщенное лицо которого говорили о том, что он действительно стар. Впрочем, по походке этого не было видно, двигался он плавно и будто плыл над землей — не все дроу так умели.

Жарс спрыгнул с ящера и поклонился, ответом ему был легкий, едва заметный кивок, обозначавший разницу в статусе и положении. Этот управляющий — старый слуга семьи, а Жарс по сути просто наемник, которого взяли связав клятвой.

— Почтенный Варгус, долгих лет жизни.

Ответом было молчание, поэтому Жарс продолжил:

У меня для вас есть интересный….товар. — сказал Жарс и махнул молодому дроу, чтобы он начал развязывать гоблинят.

Стрый дроу прищурился и взглянул на него как на противное, но необходимое насекомое:

— Опять воруешь у Рода, Жарс.

Жарс не ответил. Он уже знал характер старика. Половину его слов, пусть даже и обидных, нужно было пропускать мимо ушей.

— Ладно, — махнул рукой Варгус, — Надеюсь, эти гоблинские выродки пригодятся хотя бы убирать дерьмо за зверьем.

Один за другим, напарник Жарса ставил в ряд гоблинят, которых после тяжелой дороги изрядно пошатывало.

Хоть бы не проблевались, — подумал Жарс, — этого еще не хватало.

— Дохляки какие-то… — скептически осмотрел их Варгус.

— Дорога была быстрая и тяжелая.

Дети понемногу приходили в себя и уже стояли ровно.

— Правые руки вперед вытяните, — приказал детям Жарс.

Тем выполнили его приказ.

— Четыре измененных… — удивился Варгус совершенно искренне.

А Жарс довольно ухмыльнулся. Улов был действительно хорош. Пожалуй, первый такой за долгое время.

— Так… — цокнул старый дроу, — Какие тут круги… Второй… Второй… Третий… а у этого?