– Ты же не подумала, что я его съем?.. Я тебе в следующий раз принесу что-нибудь, – весело пообещал У Минчжу, вскакивая на ноги. – То, что едят вороны. Тебе понравится.
– Это вряд ли, – мрачно отозвалась Цзинь Цинь. – И не прилетай больше!
У Минчжу, разумеется, пропустил это мимо ушей. Она только притворялась рассерженной. Он ясно заметил проблеск робкой радости в её глазах. Это его несказанно воодушевило.
Он бы ей целую гору в ладонях принёс, если бы она попросила.
92. Немного правды и паровые булочки
Никогда ещё У Минчжу не вставал в такую рань! Но ему нужно было поторопиться, если он хотел всё успеть.
Вчера он пообещал Цзинь Цинь, что принесёт ей еды воронов, но, поразмыслив, решил, что еда людей певчей птичке – а, точно, не забыть спросить у неё, что она за птица! – подойдёт больше. Он сразу же подумал о паровых булочках, которые пробовал в людском посёлке – ароматных, брызжущих бульоном, когда их надкусываешь. Начинка была разная, сам У Минчжу предпочитал мясные, но те, что с зеленью, наверняка понравились бы Цзинь Цинь.
Он сонно покачивался, умываясь, одевался скорее по привычке, чем осознавая это, но предутренняя свежесть заставила его содрогнуться всем телом и проснуться окончательно.
Своим столь ранним появлением он, несомненно, удивил торговку булочками, та лишь начинала выкладывать товар на прилавок.
– Спешите порадовать зазнобушку? – весело спросила торговка, укладывая выбранные им булочки в пакет.
У Минчжу непонимающе посмотрел на неё. Просторечье – не считая ругательств, разумеется – он знал плохо, потому торговке пришлось объяснять, что значит это слово. Он выслушал и слегка смутился, но поправил её со всей важностью:
– Это моя будущая жена. Только она ещё об этом не знает.
Торговка со смехом пожелала ему удачи. У Минчжу в удачу не верил, он верил в себя. И в паровые булочки.
До горы Певчих Птиц он добрался ещё до рассвета. И каково же было его удивление, когда возле поля он увидел спящую – в клубок свернулась, как котёнок, – Цзинь Цинь. Он полюбовался ей немного, потом заметил, что одежда её была влажной от росы, и решил разбудить девушку, не то простудится ещё, на голой земле спать. Он легонько ткнул её носком сапога. Она сейчас же встрепенулась и подскочила, сонно и смешно озираясь.
– Так не терпелось со мной встретиться, что всю ночь прождала? – усмехнулся У Минчжу. Втайне надеясь, что это так.
Увы. Поле она сторожила, чтобы он не украл чжилань. У Минчжу был и обижен, и разочарован, когда выговорил ей:
– Так-то ты обо мне думаешь?
– Я вообще о тебе не думаю, – отрезала она.
У Минчжу слегка приободрился. Думала. Если бы не думала, не взялась бы всю ночь сторожить от него поле. Другой вопрос, конечно, что думает она о нём плохо, но для начала сойдёт и так. Птица гнездо по веточке строит, так говорят.
Он пошёл следом за ней, а когда она огрызнулась, то напомнил:
– Я обещал принести тебе еды воронов. Ты ведь голодная, так?
Вряд ли она могла что-то на это возразить. И кажется, она немного смягчилась, будто ей стало стыдно, что дурно о нём подумала. У Минчжу вытащил и развернул свёрток с булочками. Цзинь Цинь повела носом, но по лицу её нельзя было сказать, понравился ей запах или нет. У Минчжу разломил одну булочку и протянул ей половинку. Она отшатнулась, увидев мясную начинку. Что ж, чего-то подобного он и ожидал, памятуя о зерне и кореньях в её собственном завтраке.
– Эта с зеленью, – сказал он, отдавая ей другую булочку.
И он стал смотреть, как она ест. Это было даже забавно, потому что она каждый раз приподнимала краешек мяньши, чтобы откусить немного булочки, и смешно шамкала, когда горячая начинка обжигала рот. Но он предпочёл бы видеть её лицо полностью, потому изловчился и стащил с её лица мяньшу.
– Может, мне нравится на тебя смотреть? – с усмешкой сказал он на её возмущённый взгляд и, хорошо скрывая эмоции, наслаждался вспыхнувшим на её лице румянцем.
Чтобы развлечь её, а главное, отвлечь от гнева на свою персону, он рассказывал ей о посёлке людей, в котором купил булочки. Это её, кажется, впечатлило. Не подвели булочки, как он и рассчитывал!
Когда Цзинь Цинь доела булочку, умудрившись восхитительно испачкаться при этом, он вынул из рукава платок и потянулся к её рту. Она отпрянула и ударила его по руке. Он даже не поморщился, но укорил её: